GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Nov 6, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 13:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | syphons their wealth away |
| ||
4 +1 | to rob someone blind |
| ||
4 | costs them a fortune |
| ||
4 | costs them an arm and a leg |
|
syphons their wealth away Explanation: Sok jó megoldás létezik. Én ezt javaslom. Az angolba nem fontos a zsebet belevenni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costs them a fortune Explanation: another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costs them an arm and a leg Explanation: Bár nem tudom, mire használod, de ha a stílus engedi, akkor ez is egy megoldás. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to rob someone blind Explanation: Although "rob someone blind" can refer to deceitfully taking money from somebody, it can also figuratively mean taking all or a lot of someone's money/wealth. Although "cost them an arm and a leg" and "cost them a fortune" are used, they are normally used to refer to the purchase of an expensive good or service. And although "siphon their wealth away" is accurate, I'm not sure that it's the right register. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2008-11-08 00:22:02 GMT) -------------------------------------------------- Just realized I may have originally misinterpreted this one. Here's another option: "to be a drain on someone's wallet" (i.e. gambling is a drain on his/her wallet"). I think this may be the right register, and the "wallet" will get you closer to the "pocket" in the source text (if you google "drain on your wallet", you'll get thousands of direct hits and it is in fact quite often used) -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-11-12 12:45:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I know you've already made your official selection, but did you see my 2nd suggestion: "drain on your wallet"? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|