GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Nov 5, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / smontagomme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 08:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | protection |
|
protection Explanation: garniture m'évoque plus un joint. Ici la fonction est celle de protéger la jante contre les frottements métal contre métal, c'est donc une sorte de tapis (ou autres éléments) en caoutchouc posé sur le plateau qui sert à amortir la force de serrage. Je ne préciserais pas "de serrage" dans le premier cas car c'est le plateau lui même qui est "de serrage", pas cette protection en caoutchouc www.derendinger.ch/was/webdocs/dch/pdfkataloge/pdfkatalog_w... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.