GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Nov 4, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marika Costantini Italy Local time: 05:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zona di verifica progettuale |
| ||
3 +1 | area di prova/verifica pre-progettuale |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
zona di verifica progettuale Explanation: anche di prova o test progettuale, ma a questo punto verifica oppure anche riscontro mi sembra più adatto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
area di prova/verifica pre-progettuale Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 3 giorni2 ore (2008-11-07 16:23:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie a te tania! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.