GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:25 Nov 4, 2008 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (crane) loan agreement |
| ||
3 | agreement on transfer of possession |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(crane) loan agreement Explanation: Land: again, licenc/se or letting agreement. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law%3A_contracts... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agreement on transfer of possession Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-04 07:38:08 GMT) -------------------------------------------------- or just "abandonment agreement" / "abandonment contract" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-04 07:42:34 GMT) -------------------------------------------------- "(caterpillar / crawler crane) abandonment / contract" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-04 07:43:19 GMT) -------------------------------------------------- "(caterpillar / crawler crane) abandonment agreement / contract" -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-11-10 11:36:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you & danke nochmals, Martina! :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.