Ich fühl mich kalt und leer

Russian translation: Мне холодно и как-то пусто

18:00 Oct 30, 2008
German to Russian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / текст песни
German term or phrase: Ich fühl mich kalt und leer
эта фраза есть в одной песне, причем во всех текстах, которых я нашла в интернете написано одинаково. насколько я знаю должно быть fühlе, а не fühl.
Или окончание можно убирать, скажем для благозвучия?
или это не настоящее время?
Alfen
Local time: 22:55
Russian translation:Мне холодно и как-то пусто
Explanation:
Ich fuehl(e) mich kalt und leer

Окончания можно убирать (редуцираваное - e)

Мне холодно и как-то пусто (на душе) или одиноко (я бы так перевел)
Selected response from:

falcon2007
United States
Local time: 15:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Пропущен апостроф в слове "fühlе" 1-го лица ед. числа
Ol_Besh
5 +1настоящее время
orbis
5 +1Мне холодно и как-то пусто
falcon2007
4 +1Я чувствую холод и пустоту.
Auto


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Пропущен апостроф в слове "fühlе" 1-го лица ед. числа


Explanation:
fühl'`= fühle

Ol_Besh
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
4 mins
  -> Спасибо!

neutral  falcon2007: апостроф не обязателен
5 mins
  -> Как сказать... Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
настоящее время


Explanation:
это разговорный вариант (fühl').

orbis
Germany
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
3 mins
  -> Danke, Edgar! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Мне холодно и как-то пусто


Explanation:
Ich fuehl(e) mich kalt und leer

Окончания можно убирать (редуцираваное - e)

Мне холодно и как-то пусто (на душе) или одиноко (я бы так перевел)

falcon2007
United States
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Я чувствую холод и пустоту.


Explanation:
6 сен 2008 ... Я чувствую холод и пустоту Я так сильно скучаю по тебе Здесь нет твоего тепла Мама ты больше не со мной Почему ты оставила нас одних? ...
haoas.ltalk.ru/271-604-lafee.zhtml

Auto
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Lucenko
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search