11:03 Oct 28, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: RieM United States Local time: 04:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | を打つ |
| ||
3 | (60)台をたたく/たたき出す |
| ||
3 | 〜台で回る、〜を切る |
| ||
3 | 出す、回る、マークする、実現する... で上がる (説明をご覧ください) |
|
(60)台をたたく/たたき出す Explanation: ~のスコアをたたき出す、とか、 (コースを)~台でまわる、 いう表現はよく使われます。 ここでのshootはやはり「たたく」が日本語での決まった表現だとおもいます。 -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2008-10-28 11:43:44 GMT) -------------------------------------------------- ゴルフ、台を叩き出す でグーグル検索すると345,000件でます。 シュートでは、エージシュートなどが出ましたが。 専門ではないのでごめんなさい、もっとグーグル検索してみるといいですね。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
〜台で回る、〜を切る Explanation: shoot in the 90s 90台で回る 60は神業だそうです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
を打つ Explanation: 打数のことだと思うのですが、自分の年齢の数だけ打つ人がいるようです。つまり、上手でわざとやる場合もあるのでしょうが、ひどいプレーヤーでその数だけ打って全てのホールを回るみたいです。以下のリンクに分かりやすい説明があります。最初のリンクが英語版で、やはりshoots in 60と出ていて、2番目のリンクが日本語訳なのですが、35を打つと出ています。参照してみてください。 Reference: http://www.andynet.co.jp/ehon/cab/golf_order_eng.html Reference: http://www.andynet.co.jp/ehon/cab/golf_sample.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
出す、回る、マークする、実現する... で上がる (説明をご覧ください) Explanation: 特に決まった言い方はないのですが、たまに(多分、すごく調子がいいときには)スコアが60台になる、ということです。アマでハンディが3とか、ぐらいの人でしょうねえ.... たたく、たたき出す、という表現には、調子がいいときにも悪いときにも使われます。波にのって立て続けにいいスコアを出したとき、逆に、あれよと見る間にスコアを落としてしまうときなどに、「86を叩き」などと書かれることもあります。 切る、という表現は、ゴルフには、100の壁、90の壁、80... という表現があり、その「壁」を意識した表現です。つまり、この場合に「切る」を使いたければ、「たまに70を切る」ということになります。60ではありません。 回る、廻る、上がるというのが一番ニュートラルな言い方で、「今日はxxで廻れた」などといいます。 ここでは、occasionally で形容されるので、出す、出せる、70を切ることもある、などとするのがよいかもしれません。 まあ、どちらにしろいいスコアであることには変わりありませんよ。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.