A PATIENT'S GUIDE

Russian translation: памятка для пациента

17:20 Oct 27, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: A PATIENT'S GUIDE
A PATIENT'S GUIDE TO XXXXX

Это заглавие (хххх - название препарата). Я всегда мучаюсь с этим GUIDE: руководство - вроде бы предполагает большой объем материала (так мы привыкли, по крайней мере), пособие - иногда подходит, как и справочник/рекомендации. Но в данном случае хотелось бы услышать мнение коллег, поскольку название должно быть кратким.

Спасибо.
Ann Nosova
United States
Local time: 11:36
Russian translation:памятка для пациента
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-27 17:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. инструкция, написанная понятным языком для людей без мед. образования

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-27 20:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Памятка пациенту, принимающему ХХХ
Selected response from:

Leila Usmanova
Local time: 19:36
Grading comment
Спасибо всем участникам обсуждения!
Памятка пациенту, принимающему ХХХ - мой окончательный вариант.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1листок-вкладыш
cherepanov
3 +2памятка для пациента
Leila Usmanova
3 +1инструкция по применению препарата
Vanda Nissen
3 +1(Название препарата) - Информация для пациента
Ksenia ILINSKA


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a patient's guide
инструкция по применению препарата


Explanation:
Темпалгин - инструкция по применению лекарственного препарата темпалгин
Инструкция по применению препарата Антигеп

Vanda Nissen
Australia
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ksenia ILINSKA: Не отражено, что документ предназначен именно для пациента
4 mins

agree  Irina Korshunova
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a patient's guide
(Название препарата) - Информация для пациента


Explanation:
..

Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a patient's guide
листок-вкладыш


Explanation:
Т

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-10-27 17:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

30 мар 2007 ... Использование линезолида по показаниям, отсутствующим в листке-вкладыше к препарату, сопровождается повышением риска развития летальных ...
www.antibiotic.ru/index.php?article=1540

Прочитайте листок-вкладыш к препарату, там недвусмысленно написано, чем именно можно запивать именно это лекарство. ...
users.iptelecom.net.ua/~s_oracul/skazka_36.htm

cherepanov
Ukraine
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1147
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но это не тот случай. Это листок, который выпускается отдельно (мне прислали оригинал в формате pdf - хорошо иллюстрирован (похож на маленькую брошюру скорее, чем на листок).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
17 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a patient's guide
памятка для пациента


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-27 17:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. инструкция, написанная понятным языком для людей без мед. образования

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-27 20:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Памятка пациенту, принимающему ХХХ

Leila Usmanova
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2661
Grading comment
Спасибо всем участникам обсуждения!
Памятка пациенту, принимающему ХХХ - мой окончательный вариант.
Notes to answerer
Asker: Мне нравится этот вариант, но как быть с названием лекарства? Определить его в начало предложения (хххх - памятка для пациента)? Потому что иначе получается длинный вариант.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
33 mins
  -> Спасибо :)

agree  Vladimir Dubisskiy: именно "памятка" - не "информация", может еще "Памятка пациенту"
1 hr
  -> а также "памятка пациента".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search