O "bem-te-vi" pousou em minha janela e ficou admirando as flores.

English translation: The kiskadee perched on my windowsill, admiring the flowers.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:O O \"bem-te-vi\" pousou em minha janela e ficou admirando as flores
English translation:The kiskadee perched on my windowsill, admiring the flowers.
Entered by: Veronikka (X)

17:25 Oct 26, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / vocabulário
Portuguese term or phrase: O "bem-te-vi" pousou em minha janela e ficou admirando as flores.
Um pássaro lindo, com peito amarelo, pousou em minha janela e ficou admirando as flores... talvez estivesse cansado ou talvez percebesse minha tristeza, e inocentemente pensou que seu canto pudesse trazer um pouco de alegria ao meu dia...
Veronikka (X)
The kiskadee perched on my windowsill, admiring the flowers.
Explanation:
I usually think of birds as "perching."
Selected response from:

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 05:10
Grading comment
Obrigada!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5The kiskadee sat on my window sill and admired the flowers.
Sidra
5The kiskadee perched on my windowsill, admiring the flowers.
Amy Duncan (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
O \"bem-te-vi\" pousou em minha janela e ficou admirando as flores.
The kiskadee sat on my window sill and admired the flowers.


Explanation:
Hope it helps :)

Sidra
Brazil
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The kiskadee perched on my windowsill, admiring the flowers.


Explanation:
I usually think of birds as "perching."

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 05:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 166
Grading comment
Obrigada!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search