¿Cómo describo al inglés la nomenclatura catrastal de un inmueble?

English translation: Leave them as is but with a translation in parens. or a translator's note

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nomenclatura catrastal de un inmueble (Dto ____-Loc ___- Ped ___- Cir ___- Sec ___- Maz __ Parc ___- PH __)
English translation:Leave them as is but with a translation in parens. or a translator's note
Entered by: Silvia Brandon-Pérez

03:39 Oct 26, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: ¿Cómo describo al inglés la nomenclatura catrastal de un inmueble?
Hola cómo hago para pasar al inglés esto... es la descripción catastral de un inmueble en la argentina y la tradu es para Estados Unidos:
Dto ____-Loc ___- Ped ___- Cir ___- Sec ___- Maz __ Parc ___- PH ____.
En los espacios van números. Mi idea es dejarlos porque si hay que buscarlos sea en el idioma que sea se los busca con esa referencia en el registro de la propiedad.
Gracias.
TDF
Argentina
Local time: 06:00
Leave them as is but (see below)
Explanation:
I would put a translation in parens. or add a translator's note, perhaps with asterisks.

Dto. (Dept.) etc.
Selected response from:

Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 02:00
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12Leave them as is but (see below)
Silvia Brandon-Pérez


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
Leave them as is but (see below)


Explanation:
I would put a translation in parens. or add a translator's note, perhaps with asterisks.

Dto. (Dept.) etc.

Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Casal
5 mins
  -> Gracias, Alicia.

agree  Maru Villanueva
6 mins
  -> Gracias, Maru.

agree  Patrice
11 mins
  -> Gracias, Patrice.

agree  Maria Ramon
15 mins
  -> Gracias, Maria.

agree  Claudia Luque Bedregal: tuvimos la misma idea :) saludos silviantonia!
25 mins
  -> Muchas gracias, Claudia, dicen que 'great minds think alike...' :)

agree  Nigel Greenwood (X)
2 hrs
  -> Thank you, Nigel.

agree  Trujaman
7 hrs
  -> Gracias de nuevo!

agree  Vivian B E
7 hrs
  -> Gracias, Vivian.

agree  neilmac: me too :)
7 hrs
  -> Gracias, neilmac.

agree  Maria Itati Encinas
8 hrs
  -> Gracias, Maria.

agree  Carola Gonzalez
10 hrs
  -> Gracias, Carola.

agree  Richard Boulter
22 hrs
  -> Thanks, Richard.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search