GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Oct 22, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Histoire du droit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marika Costantini Italy Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | textes de circonstance et polémiques |
| ||
4 | écrits/oeuvres de circonstance et de controverse |
| ||
2 | oeuvres/textes polémiques et d'occasion |
|
oeuvres/textes polémiques et d'occasion Explanation: non sono sicurissima ma credo anche d'occasion oeuvres/textes polémiques et d'occasion -------------------------------------------------- Note added at 38 min (2008-10-22 09:05:29 GMT) -------------------------------------------------- ricordavo qualcosa a proposito di "occasional poem" in inglese e ho trovato questo riferimento per poesie d'occasione vers d'occasion http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/O/oc... http://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=785 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scritti d\'occasione e di polemica écrits/oeuvres de circonstance et de controverse Explanation: Si potrebbe usare sia "écrits" che "oeuvres". Entrambi termini andrebbero bene in un tale contesto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
textes de circonstance et polémiques Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2008-10-27 09:27:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie maria emanuela! |
| |
Grading comment
| ||