to leave before it got dark ?

English translation: First option ( but either COULD be possible)

10:26 Oct 16, 2008
English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to leave before it got dark ?
a sentence in a grammerbook of adjectives follows:
"He was anxious to leave before it got dark"
is it logically correct OR it was better to say:
"He was anxious to leave after it got dark"
Hakki Ucar
Türkiye
Local time: 16:58
Selected answer:First option ( but either COULD be possible)
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2008-10-16 10:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

In some contexts, the second option could be fine, but the first option makes more sense and is more common.
Selected response from:

Victoria Porter-Burns
United Kingdom
Local time: 14:58
Grading comment
Thanks everybody, it is clear now.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4The sentence in the grammar book is logically correct.
Jack Doughty
4 +2First option ( but either COULD be possible)
Victoria Porter-Burns
4both, depending on context
Edith Kelly


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
First option ( but either COULD be possible)


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2008-10-16 10:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

In some contexts, the second option could be fine, but the first option makes more sense and is more common.

Victoria Porter-Burns
United Kingdom
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks everybody, it is clear now.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: Yes -- the meanings are different, and the second meaning would normally be phrased differently.\\Agree with your understanding, but IMO phrasiing such as 'he became anxious to leave after it got dark' would be more common or at least less ambiguous.
2 mins
  -> Thanks Ken. The way I read the second, though, is that after it got dark (i.e. he realised how late it was, etc.) he wanted to leave - so fine as it is. Of course it could also be 'he wanted to wait until it got dark before leaving'. Either way, thanks!

agree  MoiraB: first option is correct (he really wanted to leave before night fell, i.e. he didn't want to be out in the dark). Your second is possible, but has the opposite meaning (before vs after) so it's not an alternative to the first sentence given.
10 mins
  -> No, definitely not an alternative - second would be used in a totally different situation, as I said. Thanks Moira!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
both, depending on context


Explanation:
before it got dark - he wanted to get away in the daylight
after it got dark - he wanted to wait until darkness before he absented himself

without context, impossible to say.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
The sentence in the grammar book is logically correct.


Explanation:
The second sentence doesn't really come into consideration at all, since it means something quite different, though there is nothing wrong with that one grammatically either.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 14:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 370

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kmtext: The first means, "He wanted to leave while it was still light," while the second option means, "He wanted to leave after dark,," totally different meanings.
6 mins
  -> Тhank you. Exactly.

agree  MoiraB: succinct and to the point!
9 mins
  -> Тhank you.

agree  Bernhard Sulzer: and with kmtext
44 mins
  -> Thank you.

agree  Patricia Townshend (X)
4 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search