moderators

Italian translation: fattori di contemperamento (nel contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:moderators
Italian translation:fattori di contemperamento (nel contesto)
Entered by: Oscar Romagnone

16:36 Oct 15, 2008
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: moderators
Hello,
I found in a psychological text these sentences: "the moderators of the role of parents" and "the moderating role of social-contextual forces". How do you think I could translate them?
Emanuela Macrì
Local time: 14:55
inibitorio
Explanation:
Laddove usato con funzione attributiva potresti renderlo così perché mi pare che il concetto sia questo...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-10-15 16:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me potresti rendere le due espressioni in questo modo.

"I freni inibitori contenuti nell'educazione famigliare/dei genitori"
"Il ruolo di controllo svolto/attribuibile alle forze presenti nel contesto socio-culturale"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-10-15 20:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

ELEMENTI o FATTORI DI CONTEMPERAMENTO

Ciao Cleffa,

alla luce di ciò che hai successivamente illustrato questi sono i termini che mi sento di suggerirti, o eventualmente anche "fattori di bilanciamento".

"...rivolgiamo l'attenzione ai *fattori di contemperamento* dell'apporto fornito dall'educazione dei genitori al processo di auto-affermazione dei bambini.."
"In this section, we focus on the moderators of parents' contribution to how children approach to achievement"

Il "moderating role" sarebbe, in questo caso, il "ruolo di bilanciamento" o "funzione di contemperamento".
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mediatori
Cristina Munari
3 +2inibitorio
Oscar Romagnone
3esaminatori
Federica Meacci
3esaminatori/mediatori
Marika Costantini


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esaminatori


Explanation:
Forse nel primo caso si tratta di esaminatori del ruolo dei genitori..ma nel secondo non mi sembra adatto

Federica Meacci
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esaminatori/mediatori


Explanation:
...e nel secondo caso "il ruolo di mediazione svolto dai fattori socio-contestuali"

Marika Costantini
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mediatori


Explanation:
mediatori del ruolo genitoriale nel contesto fornito

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-10-15 16:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

nel secondo caso, "il ruolo di mediazione delle forze socio-contestuali"

Cristina Munari
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
inibitorio


Explanation:
Laddove usato con funzione attributiva potresti renderlo così perché mi pare che il concetto sia questo...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-10-15 16:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me potresti rendere le due espressioni in questo modo.

"I freni inibitori contenuti nell'educazione famigliare/dei genitori"
"Il ruolo di controllo svolto/attribuibile alle forze presenti nel contesto socio-culturale"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-10-15 20:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

ELEMENTI o FATTORI DI CONTEMPERAMENTO

Ciao Cleffa,

alla luce di ciò che hai successivamente illustrato questi sono i termini che mi sento di suggerirti, o eventualmente anche "fattori di bilanciamento".

"...rivolgiamo l'attenzione ai *fattori di contemperamento* dell'apporto fornito dall'educazione dei genitori al processo di auto-affermazione dei bambini.."
"In this section, we focus on the moderators of parents' contribution to how children approach to achievement"

Il "moderating role" sarebbe, in questo caso, il "ruolo di bilanciamento" o "funzione di contemperamento".

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd: ma le sai tutte?
51 mins
  -> ahahah...è un caso! Sono capitato sulla domanda giusta al momento giusto :) Cmq aspettiamo a vedere cosa dice Cleffa prima di gongolare! Grazie e ciao!!

agree  Dana Rinaldi: Sì Oscar, le sai tutte. Buona notte
3 hrs
  -> grazie mille Dana, troppo gentile...buona notte anche a te! (ora però, alla luce della nuova nota aggiunta da Cleffa inserisco una rettifica)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search