fondoscala

French translation: valeur maximale admissible

13:53 Oct 13, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: fondoscala
"ventilatore acceso e cartucce ostruite oltre la soglia di 5.00 Kpa (**fondoscala**)"
è un manuale di programmazione di un software da installare su una macchina utensile
nel testo che precede si parla sempre di superamento ma di soglie più basse di 5.00 Kpa, quindi ne deduco che "fondoscala" è inteso come il limite massimo che si può raggiungere. o mi sbaglio?? e come si può tradurre?
grazie mille per l'aiuto!
Marika Costantini
Italy
Local time: 03:35
French translation:valeur maximale admissible
Explanation:
fin d'échelle fond d'échelle (5 entrées dans le glossaire kudoz IT/FR) mais aussi (réf. GDT) :
full-scale value
valeur maximale admissible de lecture n. f.
.

Définition :
Of an instrument, the largest value of the actuating quantity which can be indicated on the scale, or in the case of an instrument having its zero between the ends of the scale, the arithmetic sum of the values of the actuating quantity corresponding to the two ends of the scale.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:35
Grading comment
grazie agnès!!
buona serata
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valeur maximale admissible
Agnès Levillayer
3portée maximum
Carole Poirey


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
portée maximum


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Fondo_scala

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-10-13 14:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

ours Hydrologie générale - prof. André Musy
La portée d'un radar oscille entre 200 et 300 km. ..... Le capteur capacitif, principal instrument de mesure utilisé à l'HYDRAM, est notamment basé sur le ...

Carole Poirey
Italy
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: grazie carole!!

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valeur maximale admissible


Explanation:
fin d'échelle fond d'échelle (5 entrées dans le glossaire kudoz IT/FR) mais aussi (réf. GDT) :
full-scale value
valeur maximale admissible de lecture n. f.
.

Définition :
Of an instrument, the largest value of the actuating quantity which can be indicated on the scale, or in the case of an instrument having its zero between the ends of the scale, the arithmetic sum of the values of the actuating quantity corresponding to the two ends of the scale.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
grazie agnès!!
buona serata

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani
3 mins

agree  Carole Poirey
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search