steel-plated coinage blanks

Russian translation: покрытые защитным слоем стальные заготовки для монет

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:steel-plated coinage blanks
Russian translation:покрытые защитным слоем стальные заготовки для монет
Entered by: Alyona Douglas

00:33 Oct 13, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: steel-plated coinage blanks
Речь идет о поставке сырья для чеканки монет. Это монетные кружки со стальным покрытием, или они называются по-другому?
Alyona Douglas
United States
Local time: 22:38
покрытые защитным слоем стальные заготовки для монет
Explanation:
после долгих размышлений
имхо, все же так должно быть
Tермин plated - тяжелый для перевода, т.к. не указан конкретный вид покрытия, нельзя писать оцинованная/хромированная/никелированная и т.п. Иногда пишут плакированый, но это не то, по моим понятиям
Selected response from:

Enote
Local time: 05:38
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1покрытые слоем стали заготовки для штамповки монет
Vitaliy Shkonda
4стальные монетные заготовки
Svetlana Belova
4стальные (хромированные, закаленные) мастер-штампы
Helg
3заготовки для монет c прочным покрытием
Victor Sidelnikov
2покрытые защитным слоем стальные заготовки для монет
Enote
Summary of reference entries provided
Victor Sidelnikov
...
Enote

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стальные монетные заготовки


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2008-10-13 00:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, что это заготовки для монет различной ценности, категории

Svetlana Belova
Russian Federation
Local time: 05:38
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: стальные монеты? это как? а куда делось plated?
3 hrs

neutral  Victor Sidelnikov: В принципе оно так и есть, только не просто стальные, а все-таки с покрытием.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стальные (хромированные, закаленные) мастер-штампы


Explanation:
Здесь все написано:
http://numizmat.com.ua/info/guide/makemoney/

Helg
Russian Federation
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
покрытые слоем стали заготовки для штамповки монет


Explanation:
ИМХО: То есть, это не стальные, а покрытые (защищенные) слоем стали заготовки для штамповки монет, внутренний материал которых, вероятно, является неким сплавом

Vitaliy Shkonda
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: заготовки со стальным покрытием для штамповки (чеканки??) монет
1 hr
  -> Спасибо за поддержку Ol_Besh!

neutral  Victor Sidelnikov: Едва ли, поскольку сталь не используется в качестве защиты. Ржавеют. Поэтому логичнее наоборот - сталь, защищаемая другим слоем
1 hr
  -> Нержавеющая и ряд других сталей не ржавеют!

neutral  Enote: нержавейка, увы, ржавеет, просто не так быстро, как простая. А та, которая не ржавеет - это и есть nickel в смысле монеты
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
покрытые защитным слоем стальные заготовки для монет


Explanation:
после долгих размышлений
имхо, все же так должно быть
Tермин plated - тяжелый для перевода, т.к. не указан конкретный вид покрытия, нельзя писать оцинованная/хромированная/никелированная и т.п. Иногда пишут плакированый, но это не то, по моим понятиям

Enote
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 268
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
заготовки для монет c прочным покрытием


Explanation:
Тоже вот подумал...
Боюсь, здесь ни сталь, ни конкретные покрытия, а так.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Конечно, сталь здесь возможна, но достатчно маловероятно. Может быть, имеется в виду заготовки с прочным покрытием?

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 183

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Vitaliy Shkonda: Нержавеющая сталь и ряд других специальных марок сталей не ржавеют!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reference: ...

Reference information:
бланкс - это должны быть заготовки.
http://www.magic4money.ru/Page-1.222.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-10-13 06:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

насчет штампов: blank - заготовка, die - штамп
http://coins.about.com/od/coinsglossary/g/coin_blank.htm
http://www.monetarium.ru/Technology/MintingProcess2.htm

Enote
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 268
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search