Grande/moyenne plaisance

English translation: large/medium-sized yachts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Grande/moyenne plaisance
English translation:large/medium-sized yachts
Entered by: A-R-Traduction

07:11 Oct 10, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: Grande/moyenne plaisance
Il s'agit donc d'un port.
Pour "grande plaisance" j'ai trouvé "long distance cruising" et "luxury yatching". lequel serait correct, si l'un des deux sont correct et quel serait la traduction pour moyenne plaisance?

Merci beaucoup pour votre aide
A-R-Traduction
France
Local time: 15:48
large/medium-sized yachts
Explanation:
I don't think a port would be interested in the uses of the boats but rather their size

perhaps "pleasure craft" instead of "yachts", not that it really matters semantically
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 15:48
Grading comment
thank you for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5large/medium-sized yachts
Graham macLachlan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
large/medium-sized yachts


Explanation:
I don't think a port would be interested in the uses of the boats but rather their size

perhaps "pleasure craft" instead of "yachts", not that it really matters semantically

Graham macLachlan
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 352
Grading comment
thank you for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton
4 mins
  -> thanks

agree  Julie Barber: this has "pleasure sailing" for plaisance although I agree that they are talking about the size of the yatch http://www.cs.stir.ac.uk/~kjt/sailing/eng-fr-gp.html
1 hr
  -> thanks, people get sniffy about applying 'yacht' to a large motor boat but I can't really summon up the energy to get indignant about it!

agree  Miranda Joubioux (X)
2 hrs
  -> thanks

agree  Tony M: I think '... pleasure craft' is ideal
4 hrs
  -> I know you do, thanks

agree  roisin56
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search