stg

Italian translation: (a) sinistra

06:57 Oct 10, 2008
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering
Romanian term or phrase: stg
DN 1 A (Ploieşti- Braşov), km. 123+700 stg. – în localitatea Izvoarele, s-a efectuat
semnalizarea corespunzătoare pentru circulaţia pe ½ din carosabil;
loredana zancu
Italy
Local time: 10:45
Italian translation:(a) sinistra
Explanation:
Credo che stg sia l'abbreviazione di "stinga"

Guarda qui come viene usato:

http://www.apmdj.ro/Depart/AAA/Acorduri/PrAcM1456_08.pdf

in altri documenit ho trovato "m" prima di stinga , qui penso sia sottinteso. Sarebbe dunque "123 km e 700 m a sinistra".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-10 08:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

anzi forse "stanga" in romeno visto che la lettera si trova in mezzo a una parola! Mi confondo sempre tra i e a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-10 08:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nel link trovi le indicazioni con stanga e dreapta a pag. 2
Selected response from:

Elisa Comito
Local time: 10:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(a) sinistra
Elisa Comito


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(a) sinistra


Explanation:
Credo che stg sia l'abbreviazione di "stinga"

Guarda qui come viene usato:

http://www.apmdj.ro/Depart/AAA/Acorduri/PrAcM1456_08.pdf

in altri documenit ho trovato "m" prima di stinga , qui penso sia sottinteso. Sarebbe dunque "123 km e 700 m a sinistra".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-10 08:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

anzi forse "stanga" in romeno visto che la lettera si trova in mezzo a una parola! Mi confondo sempre tra i e a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-10 08:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nel link trovi le indicazioni con stanga e dreapta a pag. 2

Elisa Comito
Local time: 10:45
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc frumos asa credeam si eu da voiam sa fiu sigura grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Violeta Vasian
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search