06:57 Oct 10, 2008 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Comito Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (a) sinistra |
|
(a) sinistra Explanation: Credo che stg sia l'abbreviazione di "stinga" Guarda qui come viene usato: http://www.apmdj.ro/Depart/AAA/Acorduri/PrAcM1456_08.pdf in altri documenit ho trovato "m" prima di stinga , qui penso sia sottinteso. Sarebbe dunque "123 km e 700 m a sinistra". -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-10-10 08:27:29 GMT) -------------------------------------------------- anzi forse "stanga" in romeno visto che la lettera si trova in mezzo a una parola! Mi confondo sempre tra i e a... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-10-10 08:28:26 GMT) -------------------------------------------------- Nel link trovi le indicazioni con stanga e dreapta a pag. 2 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.