cateau

Italian translation: prostituta

13:59 Oct 9, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / testi dell\'800
French term or phrase: cateau
...la femme, Mme xxx, une *cateau*, avait, dès les début, consenti à être sa maitresse.

Qualche idea? Io proprio non ci arrivo.

Grazie in anticipo!
P.S.: dato il solito contesto, la indico come domanda potenzialmente offensiva - non mi stupirebbe che lo fosse...
justdone
Italy
Local time: 14:51
Italian translation:prostituta
Explanation:
ciao just, significa prostituta, o almeno questo dice il robert, poi di sinonimi ce ne sono a bizzaffe.
ps, ma per chi lavori che posti sempre kudoz di questo genere???? ;-P
Selected response from:

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 14:51
Grading comment
Grazie! Per i sinonimi mi aggiusto da sola, che la fantasia non mi manca: volevo solo essere sicura del significato (dato il contesto, lo sospettavo...) che il mio "p'tit R." non porta - forse è ora che mi compri un monolingue "da grande" ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2prostituta
Traducendo Co. Ltd


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
prostituta


Explanation:
ciao just, significa prostituta, o almeno questo dice il robert, poi di sinonimi ce ne sono a bizzaffe.
ps, ma per chi lavori che posti sempre kudoz di questo genere???? ;-P

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie! Per i sinonimi mi aggiusto da sola, che la fantasia non mi manca: volevo solo essere sicura del significato (dato il contesto, lo sospettavo...) che il mio "p'tit R." non porta - forse è ora che mi compri un monolingue "da grande" ;-)
Notes to answerer
Asker: E un segreto... ma ti assicuro che il divertimento è ben lungi dall'essere finito!

Asker: grazie a tutti! Velocissimi come sempre!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: http://www.premiumorange.com/archives-autran/archives/lingui...
1 min
  -> merci

agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Battuto sul tempo. Meglio così, perché stavo per spiattellare una serie di sinonimi non troppo eleganti... :-))
2 mins
  -> ehehehehehehe grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search