GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 Oct 7, 2008 |
Italian to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wioletta Gołębiewska Poland Local time: 21:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w wolnym tempie |
| ||
4 +1 | powoli |
| ||
3 | z prędkością pieszego |
|
z prędkością pieszego Explanation: Nakaz poruszania się z prędkością pieszego lub coś w ten deseń. Taka nieśmiała propozycja, nawet na googlu wyskakuje. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a passo d\'uomo w wolnym tempie Explanation: Po prostu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powoli Explanation: ja bym powiedzial po prostu "powoli" - musza poruszac sie powoli - tak to sie zwykle tlumaczy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.