イベントの実行員

English translation: Event organizer

12:07 Oct 7, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Football/soccer online game
Japanese term or phrase: イベントの実行員
What would be an appropriate translation for the term 'イベントの実行員' in an online football/soccer game?
stephenaedwards
Taiwan
Local time: 08:00
English translation:Event organizer
Explanation:
Another possibility, if the term refers to the site owner.

--------------------------------------------------
Note added at 1日10時間 (2008-10-08 22:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

I'm afraid I don't play online games so if there is a specific term, I wouldn't know. Could it be "the tournament starter"?
Selected response from:

michiko tsum (X)
Canada
Local time: 17:00
Grading comment
Thanks for all answers. This one seemed to best fit the context. Nice one.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Event organizer
michiko tsum (X)
3 +5Event staff
Harvey Beasley
4 +3Tournament / League Organizer
Ben Price


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Event staff


Explanation:
This just feels natural to me.

Harvey Beasley
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X)
4 mins

agree  Raitei: Sounds good
4 hrs

agree  michiko tsum (X)
5 hrs

agree  KathyT
19 hrs

agree  Will Matter
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Event organizer


Explanation:
Another possibility, if the term refers to the site owner.

--------------------------------------------------
Note added at 1日10時間 (2008-10-08 22:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

I'm afraid I don't play online games so if there is a specific term, I wouldn't know. Could it be "the tournament starter"?

michiko tsum (X)
Canada
Local time: 17:00
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for all answers. This one seemed to best fit the context. Nice one.
Notes to answerer
Asker: I agree with Roger about the word 'staff'. I beleive this term refers to the player who started the match which others then joined. What would this user be called in an online game?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Johnson: I don't like the word "staff". I think the Japanese have overdone it with this word or maybe I have just lived in Japan too long (26 years)!! Anyway, I'm gonna vote for the underdog:-)
11 hrs
  -> Ha ha, thanks, Roger.

agree  KathyT: This was also my first thought, although I believe the other answer is fine, too.
13 hrs
  -> Thanks, Kathy. I think so, too.

agree  Tokyo_Moscow
14 hrs
  -> Thank you!

agree  Ben Price
17 hrs
  -> Thank you! Yours is good, too.

agree  Brandon Wood
18 hrs
  -> Thank you!

agree  Leochan: 実行員(実行委員)というと、運営に関わっている人達を指すと思います。ボランティアなんかで協力している人達なんかも含めると、staffになるのかなぁ~・・・
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Tournament / League Organizer


Explanation:
Coming late to the game, but I thought I'd add some other possibilities.
When you're playing games online, you don't play in events, but rather tournaments and leagues.
It depends on the type of game, and the context within the game.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-10-08 23:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Asker: I agree with Roger about the word 'staff'. I beleive this term refers to the player who started the match which others then joined. What would this user be called in an online game?"
I think that is usually called the "Game Host" .... but that's assuming that the game is played using the Host's computer as a server.

Ben Price
Japan
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandon Wood
2 mins
  -> Wow, quick! Thanks, Brandon.

agree  michiko tsum (X): This is fine, too.
1 hr
  -> Thank you, Michiko.

agree  humbird: No you don't play in "event" as you said. I believe this is most appropriate.
3 hrs
  -> Thank you Humbird
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search