Je gagne ma vie par le voyage

Arabic translation: العمل ب)الأسفار هو مورد رزقي )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Je gagne ma vie par le voyage
Arabic translation:العمل ب)الأسفار هو مورد رزقي )
Entered by: Khemais Chaieb

07:39 Oct 6, 2008
French to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Expreesion dans un roman d'Albert Camus
French term or phrase: Je gagne ma vie par le voyage
When I tried to translate this expression, many equivalents are possible but I find them inadequate.
Thank you for answering.
Aymene Zermane
Local time: 23:55
العمل ب)الأسفار هو مورد رزقي )
Explanation:
يمكن الاقتصار على الأسفار هي مورد رزقي

والله أعلم

Selected response from:

Khemais Chaieb
Local time: 23:55
Grading comment
Thank you very much,
I will use your answer in a context other than the one I have.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1العمل ب)الأسفار هو مورد رزقي )
Khemais Chaieb
5يزداد عمري من خلال أسفاري/ حياتي في أسفاري
Wael Atteya
3أكسب عيشي من الحل والترحال
Hebat-Allah El Ashmawy


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
العمل ب)الأسفار هو مورد رزقي )


Explanation:
يمكن الاقتصار على الأسفار هي مورد رزقي

والله أعلم



Khemais Chaieb
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much,
I will use your answer in a context other than the one I have.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, I will use your answer in a context other than the one I have.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebat-Allah El Ashmawy
2 mins
  -> شكرا جزيلا هبة الله
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
أكسب عيشي من الحل والترحال


Explanation:
فكرة أخرى

Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, I will use your answer in a context other than the one I have.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
يزداد عمري من خلال أسفاري/ حياتي في أسفاري


Explanation:
يزداد عمري من خلال أسفاري/ حياتي في أسفاري

Wael Atteya
Egypt
Local time: 00:55
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: I think that the general meaning seems to be "Je jouis les moments de ma vie par le voyage" because all the novel exresses a great need to enjoy the good moments of life and try to forget Death.

Asker: Thank you very much, I will use your answer in a context other than the one I have.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search