treacherous seas

Hungarian translation: szeszélyes tenger

20:00 Oct 4, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: treacherous seas
The Distillery is on the southern edge of the island of Islay, surrounded by treacherous seas and battered by strong winds, all of which add to the character of this malt.

csalóka tengerek? (lévén, hogy sziget)
Dora Miklody
Hungary
Local time: 00:34
Hungarian translation:szeszélyes tenger
Explanation:
Én így mondanám.
Selected response from:

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 00:34
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4szeszélyes tenger
Zsuzsa Berenyi
4 +2kiszámíthatatlan...?
Attila Bielik
4 +2csalóka hullámok
hollowman (X)
5a számtalan veszélyt rejtő tenger
JANOS SAMU


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
szeszélyes tenger


Explanation:
Én így mondanám.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: Ügyes vagy ma, Anyu. Pár perce is felfigyeltem erre. :) // A tűzoltóságnak is feltűnt, a halonnal oltót személyesen én küldetem hozzád.
3 mins
  -> Ég ma a kezem alatt a munka, örülök, hogy valakinek feltűnik... :) És a KÖRNYEZETTUDATOSSÁG???

agree  Attila Bielik: és gyors is:)
4 mins
  -> Még ennél is gyorsabb, de akkor még csak szeszéléyes-re sikerült. :)

agree  Katarina Peters: Költői fordítás! :)
33 mins
  -> :)

neutral  hollowman (X): Mely tengerekre gondoltál?
35 mins
  -> Hebrida?

neutral  Attila Hajdu: Szerintem a szeszélyest changefulnak vagy egyébnek neveznék. Pontatlannak tartom ezt a változatot.
45 mins

agree  Katalin Szilárd
12 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kiszámíthatatlan...?


Explanation:
...ahogy látom, nagyon misztikus-lírikus ez a whiskey téma:)

de szerintem a csalóka is passzol:)

Attila Bielik
Hungary
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
35 mins

agree  Andrea Nagy
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
csalóka hullámok


Explanation:
-

hollowman (X)
Hungary
Local time: 00:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: A szeszélyesnél pontosabbnak tartom. Csalóka/álnok vizek/tenger.
16 mins
  -> Köszönöm!

agree  Simon Molnar: Igen, sé az alattomosságot kellene még kifejezni valahogy.
13 hrs
  -> Köszönöm! - Csalóka hullámok és alattomos zátonyok. Igen, erről van itten szó, de értő és érző lelkek híján csak pusztába kiáltott szó marad, Szerintem.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
a számtalan veszélyt rejtő tenger


Explanation:
A treacherous and dangerous közötti különbség aza, hogy míg a dangerous szemmel látható veszélyre utal, a treacherous a rejtett veszélyre. Ezért a magyar változatnak is magában kell foglalnia ezt a rejtettséget. Ez kb. olyan, hogy szép-szép a tenger, de a csodásan kéklő víztükör alatt is számtalan veszély leselkedhet az óvatlan úszkálóra.

JANOS SAMU
United States
Local time: 15:34
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search