Auflassung

Polish translation: Zgoda pomiędzy zbywcą i nabywcą na przejście prawa własności na nieruchomości

12:53 Oct 7, 2002
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Auflassung
spotykane w umowach dotycz¹cych nieruchomoœci
Pawe? Guga?a
Local time: 03:31
Polish translation:Zgoda pomiędzy zbywcą i nabywcą na przejście prawa własności na nieruchomości
Explanation:
Termin spotykany na przykład w umowach kupna domu w Niemczech.
Tłumaczenie pochodzi ze Słownika Prawniczego Kilian, wyd. Beck, i w tym przypadku wydaje się być poprawne.
Tłumaczenia nie opisowego nie znam...
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:31
Grading comment
Dzięki, też mam Kilianową, ale ciekaw byłem, czy jest jakis termin nieopisowy.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zgoda pomiędzy zbywcą i nabywcą na przejście prawa własności na nieruchomości
Jerzy Czopik
5powzdanie
Ryszard Jahn


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zgoda pomiędzy zbywcą i nabywcą na przejście prawa własności na nieruchomości


Explanation:
Termin spotykany na przykład w umowach kupna domu w Niemczech.
Tłumaczenie pochodzi ze Słownika Prawniczego Kilian, wyd. Beck, i w tym przypadku wydaje się być poprawne.
Tłumaczenia nie opisowego nie znam...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Grading comment
Dzięki, też mam Kilianową, ale ciekaw byłem, czy jest jakis termin nieopisowy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Par. 925 Kodeksu Cywilnego Republiki Federalnej Niemiec
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2106 days   confidence: Answerer confidence 5/5
powzdanie


Explanation:
przewłaszczenie;


    Reference: http://www.prawo.lex.pl/czasopisma/osa/2_03.html
Ryszard Jahn
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1632
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search