attracting into the personnel

Italian translation: tirare a sé con lusinghe / allettare ai fini di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attracting into the personnel
Italian translation:tirare a sé con lusinghe / allettare ai fini di...
Entered by: Marilina Vanuzzi

08:52 Sep 26, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / shareholders agreement
English term or phrase: attracting into the personnel
Mr. X shall be obliged not to undertake whatever actions aimend at "attracting into" the personnel of XXX

Posso tradurre "attract into" con "assumere"?

Grazie,

Paola
Paola Furini
Italy
Local time: 23:08
tirare a sé con lusinghe / allettare ai fini di...
Explanation:
Secondo me il senso è questo:

Non compierà azioni, non assumerà atteggiamenti volti a tirare a sé, ad acquisire con lusinghe (allettando) il personale/l'organico di.....
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 23:08
Grading comment
GRAZIE! Ho prlato direttamente con il cliente che mi ha confermato che intendeva "ASSUMERE" ....quindi acquisire è un sinonimo esatto.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tirare a sé con lusinghe / allettare ai fini di...
Marilina Vanuzzi
3 +1sottrarre (con lusinghe) il personale a XXX
Science451
4attrarre a sé il personale
moranna (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tirare a sé con lusinghe / allettare ai fini di...


Explanation:
Secondo me il senso è questo:

Non compierà azioni, non assumerà atteggiamenti volti a tirare a sé, ad acquisire con lusinghe (allettando) il personale/l'organico di.....

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 849
Grading comment
GRAZIE! Ho prlato direttamente con il cliente che mi ha confermato che intendeva "ASSUMERE" ....quindi acquisire è un sinonimo esatto.
Notes to answerer
Asker: Ciao ragazzi, grazie a tutti! Qui si parla della formazione di una società e di personale (impiegato nelle società possedute dagli azionisti della nuova società) che non deve essere "attracted into" . L'articolo prosegue con le modalità di recruitment pertanto credo che il termine ACQUISIRE sia il migliore.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: sì Marilina, sceglierei appunto "acquisire" (come peraltro suggerivo in una nota precedente). Mi è anche venuto in mente, e lo segnalo a Paola, il termine "assorbire" visto che forse si parla di personale in fuga...
7 mins
  -> sono d'accordo, avevo scelto alcuni sinonimi per rendere l'insita lusinga (attrarre allettando) in questo contesto, anche io direi "acquisire" che mi sembra meno forte di "sottrarre" , grazie

agree  Simona Colone: anch'io direi "acquisire" :)
15 mins
  -> grazie, Simona

agree  Claudia Carroccetto
36 mins
  -> grazie Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sottrarre (con lusinghe) il personale a XXX


Explanation:
www.intesasanpaolo24.com
Per uscire da questa situazione le banche hanno due strade: c’è chi cerca i propri manager in Occidente, mentre altri provano a **sottrarre il personale** alle ...
www.intesasanpaolo24.com/Csi/Bollettini/Editoriale/30.htm - 24k

PDF] L’anno di gestione in breveFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
la *tendenza a sottrarre personale alle altre imprese*. Ciononostante le nostre agenzie generali. hanno vissuto fluttuazioni moderate ed i nostri ...
www.mobi.ch/mobiliar/live/diemobiliar/geschaeftsergebnisse/... -

Example sentence(s):
  • Per uscire da questa situazione le banche hanno due strade: c’è chi cerca i propri manager in Occidente, mentre altri provano a sottrarre il personale alle banche concorrenti, offrendo stipendi e bonus di vario tipo
Science451
Italy
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Caravita: sottrarre dà il senso dell'intenzione a portar via il personale da... 'acquisire' presume qualcosa di legittimo
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attrarre a sé il personale


Explanation:
http://www.google.it/search?hl=it&q=attrarre il personale&b...

moranna (X)
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search