tout droit

Italian translation: direttamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tout droit
Italian translation: direttamente
Entered by: Emanuela Galdelli

15:08 Sep 24, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: tout droit
Cari colleghi, nel testo che sto traducendo viene fatto un riferimento ad un artista la cui arte evoca un mondo pervaso da una forte spiritualità e "tout droit sorti d'un reve".
In qusto caso, come rendere tout droit?
Grazie mille
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 01:17
direttamente
Explanation:
Un suggerimento.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-09-24 15:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

Uscito direttamente da un sogno is my full translation. I think it's better than direttamente uscito.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:17
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11direttamente
Gad Kohenov
4 +1direttamente
Elena Italiani (X)
4nato
Mary Carroll Richer LaFlèche
3direttamente
Claudia Carroccetto
3appena
Nicola Benocci


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
direttamente


Explanation:
che ne pensi ?
"direttamente uscito da un sogno"

Elena Italiani (X)
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morena Nannetti (X)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
direttamente


Explanation:
Io direi "direttamente uscito da un sogno".

E' solo un'ipotesi...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
direttamente


Explanation:
Un suggerimento.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-09-24 15:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

Uscito direttamente da un sogno is my full translation. I think it's better than direttamente uscito.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KRAT (X)
0 min
  -> 1000 grazie!

agree  Viviane Brigato: in effetti !
1 min
  -> 1000 grazie!

agree  Elena Italiani (X): sei arrivato prima tu :-)
1 min
  -> 1000 grazie

agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Questa volta hai preceduto "tout droit" anche me :-)
2 mins
  -> 1000 grazie! timing is everything as I learned more than once :))

agree  Carole Poirey
8 mins
  -> 1000 grazie!

agree  Denise Idel: :-)גם לך!
13 mins
  -> !חג שמח

agree  Leblanc (X): come non essere d'accordo???
1 hr
  -> Merci a toi aussi!

agree  Laura Silva: OK!
5 hrs
  -> 1000 grazie! :+)

agree  Morena Nannetti (X)
16 hrs
  -> Mille grazie! :)

agree  Xanthippe
4 days
  -> Mille grazie! :)

agree  Emanuela Galdelli
30 days
  -> 1000 grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nato


Explanation:
personalmente non sceglierei una traduzione letterale ma forse 'nato da un sogno'

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appena


Explanation:
Un'altra possibilità: "appena uscito da un sogno"

Nicola Benocci
Italy
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search