füvesítés

English translation: grass over

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:füvesítés
English translation:grass over
Entered by: Sonia Soros

12:18 Sep 24, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Agriculture
Hungarian term or phrase: füvesítés
A humuszdeponiákat a terület szennyezésektől mentes részén kell létrehozni, és **füvesítéssel** az eróziótól meg kell védeni.
Sonia Soros
Local time: 13:15
grass over
Explanation:
A mondatba ez illik: ..they shall/should be grassed over to protect them from erosion.

Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti, hogy fűvel betakarni - füvesíteni, amely mindkét módszert jelentheti: seeding vagy turfing.

A gyakorlatban választhatnak a két módszer között, az évszaktól, talajviszonyoktól, sürgősségtől, ártól függően, de a füvesítés sem mondja meg, hogy melyiket részesítsék előnyben.

Definition of grass over: cover with grass.
Derived forms: grasses over, grassed over, grassing over
www.wordwebonline.com/en/GRASSOVER
www.thefreedictionary.com/grass over
www.crosswordsolver.org/definition/G/grass_over

It is quite a good plan to grass over a new garden....
www.dgsgardening.btinternet.co.uk/grass.htm

..waste tips were cleared or grassed over...
books.google.co.uk/books?isbn=1852853883...

..the track got grassed over as soon as filming was done...
www.vorb.org.nz/ftopicp-821945.html
Selected response from:

juvera
Local time: 12:15
Grading comment
Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3grass over
juvera
4 +3grassing
hollowman (X)
4 +1sodding (turfing) / seeding
Eniko Wright
5turf building
JANOS SAMU
4lawning
Zsuzsa Berenyi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
grassing


Explanation:
füvesítés, fűvel betelepít

hollowman (X)
Hungary
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes
15 mins
  -> Köszönöm!

agree  Gizella Katalin Abrudan: megfontolnám a "turfing" használatát, ha a szövegkörnyezetbe jobban illik
47 mins
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
7 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lawning


Explanation:
Lehet, hogy túl egyszerűnek tűnik, de szerintem így van.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 13:15
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kyanzes: Mintha ez azt feltételezné, hogy kizárólag ápolt/művelt lehet a füvesített terület (lawn vs grass).
20 mins
  -> Ismerem a különbséget, és lehet, hogy a grassing elég, de szerintem a beszélt nyelvben egyre jobban összemosódik a két szó. Gondolom azért is, mert a lawn meghatározása 'grass usually tended or mowed'.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sodding (turfing) / seeding


Explanation:
ha egészben, nagyobb darab gyeptéglát (ha jól tudom ez a neve) használ, akkor azt mi (itt az USA-ban) sod-nak nevezzük, ha meg elveti a fűmagot, akkor az seeding.

Pl:http://en.wikipedia.org/wiki/Sod
Ezen a képen nagy felgöngyölt hengerekben vannak, én kb. 50 x 70 cm darabokban vettem eddig a boltban.

Szótárban láttam a grassing-et én is, de még soha nem hallottam... persze attól még jó lehet ;-)

Eniko Wright
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingua.Franca: Ez sokkal jobban hangzik.
15 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
turf building


Explanation:
Bár a grassing, and sod building szintén használatos, a turf building a szakmában leginkább használt kifejezés


    Reference: http://www.lawnwright.com/turfbuild.html
JANOS SAMU
United States
Local time: 05:15
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
grass over


Explanation:
A mondatba ez illik: ..they shall/should be grassed over to protect them from erosion.

Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti, hogy fűvel betakarni - füvesíteni, amely mindkét módszert jelentheti: seeding vagy turfing.

A gyakorlatban választhatnak a két módszer között, az évszaktól, talajviszonyoktól, sürgősségtől, ártól függően, de a füvesítés sem mondja meg, hogy melyiket részesítsék előnyben.

Definition of grass over: cover with grass.
Derived forms: grasses over, grassed over, grassing over
www.wordwebonline.com/en/GRASSOVER
www.thefreedictionary.com/grass over
www.crosswordsolver.org/definition/G/grass_over

It is quite a good plan to grass over a new garden....
www.dgsgardening.btinternet.co.uk/grass.htm

..waste tips were cleared or grassed over...
books.google.co.uk/books?isbn=1852853883...

..the track got grassed over as soon as filming was done...
www.vorb.org.nz/ftopicp-821945.html

juvera
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gizella Katalin Abrudan: this sounds great! the "-ing" forms all felt limp somehow but I couldn't find anything better
8 hrs

agree  kokaine
14 hrs

agree  bettyw
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search