take to water like a fish

Portuguese translation: se se conseguir sentir como um peixe na água

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take to water like a fish
Portuguese translation:se se conseguir sentir como um peixe na água
Entered by: Always Learning

16:01 Sep 22, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Exercícios na água
English term or phrase: take to water like a fish
Contexto: exercícios na água.
If you take to water like a fish...
Always Learning
se se conseguir sentir como um peixe na água
Explanation:
Uma sugestão, embora mais contexto fosse útil


to take to
a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth/a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study/ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him/crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life/acostumamo-nos facilmente a este modo de vida.
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 18:17
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5se você se sente à vontada na água
Lumen (X)
3 +6se se conseguir sentir como um peixe na água
Mariana Moreira
4se adaptar/dedicar à água como um peixe
Roberto Cavalcanti


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se adaptar/dedicar à água como um peixe


Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
se se conseguir sentir como um peixe na água


Explanation:
Uma sugestão, embora mais contexto fosse útil


to take to
a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth/a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study/ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him/crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life/acostumamo-nos facilmente a este modo de vida.

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 124
Grading comment
Obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Gouveia
6 mins
  -> Alexandra, obrigada

agree  rhandler
10 mins
  -> Ralph, obrigada

agree  Ligia Dias Costa
14 mins
  -> Ligia, obrigada

agree  Humberto Ribas: sentir-se como um peixe dentro d'água
1 hr
  -> Humberto, obrigada

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Isabel, obrigada

agree  Lucio C P Soluchinsky: um pexe na agua
8 hrs
  -> Lucio, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
se você se sente à vontada na água


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-22 19:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

VontadE!!!!!

Lumen (X)
Brazil
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Gouveia: "vontade" :-))
4 mins
  -> Nem me fale...... dedinhos desobedientes....

agree  Maria José Tavares (X)
8 mins
  -> Obrigada

agree  Mary Palmer: perfeito.
3 hrs
  -> Muito Obrigada!

agree  Flavia Martins dos Santos
4 hrs
  -> Muito obrigada, Flávia.

agree  reginakersten
17 hrs
  -> Obrigada..........
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search