GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Sep 22, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morena Nannetti (X) Germany Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Una chiacchierata in città a tu per tu |
| ||
3 +1 | tête–à–tête in città |
| ||
4 | chiaccherata / pettegolezzo a quattr'occhi |
| ||
3 +1 | gossip |
|
Una chiacchierata in città a tu per tu Explanation: Il senso è di incontrarsi in città in un locale per chiacchierare fitto fitto (lett. sarebbe "sussurrare", il che implica che le persone si parlino da molto vicino)... "a tu per tu" serve appunto a sottolineare l'idea di questa vicinanza... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tête–à–tête in città Explanation: Solo un'alternativa alla valida proposta di Morena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chiaccherata / pettegolezzo a quattr'occhi Explanation: Doppio senso: notizie fresche e alito fresco ("Stadtgeflüsster ist am schönste, wenn es ganz frische ist"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gossip Explanation: Significa raccontarsi gli ultimi pettegolezzi (simile a "la gente mormora"). Pettegolezzo però suona poco bene. "Il gossip migliore è quello fresco fresco, ..." -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-09-22 12:28:45 GMT) -------------------------------------------------- Molto simile a Stadtgeflüster è "Gerüchteküche". Cfr. su google cercando insieme "Stadtgeflüster, Tratsch, Gerüchte". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.