>>"">

s-a acoperit viciul de pocedura

Italian translation: è stato sanato questo vizio di procedura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:s-a acoperit viciul de pocedura
Italian translation:è stato sanato questo vizio di procedura
Entered by: Andreea Ioan

16:26 Sep 20, 2008
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: s-a acoperit viciul de pocedura
Sentinta civila: "Instanta constata ca parata nu a fost citata(...), insa prin prezenta mandatarului "
Andreea Ioan
Local time: 10:11
è stato sanato questo vizio di procedura
Explanation:
Alternativa:"ha sanato questo vizio di procedura"

La prima sarebbe la traduzione letterale ("ma attraverso la presenza del suo rappresentante/avvocato è stato sanato questo vizio di procedura") ma la frase suona meglio dicendo "ma la presenza del suo rappresentante ha sanato questo vizio di procedura" (vedi sotto).

I vizi di procedura a volte possono essere "sanati" (esistono vizi "sanabili" o "insanabili") e credo sia questo il senso di "a acoperi" qui, "sanare".

Guarda anche:
http://www.corteconti.it/Ricerca-e-1/Gli-Atti-d/cartella/Doc...

"L’avv. G. ha replicato, contestando tutte le eccezioni procedurali ed affermando che l’Avvocatura dello Stato cerca di sanare una propria costituzione tardiva, avvenuta oltre il termine di 60 giorni. Egli ha poi precisato che *il vizio di procedura, relativo al deposito del primo appello, è sanato dalla presenza della controparte*.

Nel tuo caso il giudice constata che l'imputata/la convenuta/l'accusata (saprai com'è meglio tradurre "parata" in questo caso) non è stata citata (e questo determina un vizio di procedura) ma la presenza del suo rappresentante (l'avvocato immagino) ha sanato questo vizio.
Selected response from:

Elisa Comito
Local time: 09:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4è stato sanato questo vizio di procedura
Elisa Comito


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
è stato sanato questo vizio di procedura


Explanation:
Alternativa:"ha sanato questo vizio di procedura"

La prima sarebbe la traduzione letterale ("ma attraverso la presenza del suo rappresentante/avvocato è stato sanato questo vizio di procedura") ma la frase suona meglio dicendo "ma la presenza del suo rappresentante ha sanato questo vizio di procedura" (vedi sotto).

I vizi di procedura a volte possono essere "sanati" (esistono vizi "sanabili" o "insanabili") e credo sia questo il senso di "a acoperi" qui, "sanare".

Guarda anche:
http://www.corteconti.it/Ricerca-e-1/Gli-Atti-d/cartella/Doc...

"L’avv. G. ha replicato, contestando tutte le eccezioni procedurali ed affermando che l’Avvocatura dello Stato cerca di sanare una propria costituzione tardiva, avvenuta oltre il termine di 60 giorni. Egli ha poi precisato che *il vizio di procedura, relativo al deposito del primo appello, è sanato dalla presenza della controparte*.

Nel tuo caso il giudice constata che l'imputata/la convenuta/l'accusata (saprai com'è meglio tradurre "parata" in questo caso) non è stata citata (e questo determina un vizio di procedura) ma la presenza del suo rappresentante (l'avvocato immagino) ha sanato questo vizio.

Elisa Comito
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laura13
17 hrs

agree  Lidia Matei
23 hrs

agree  Mario Altare
1 day 12 mins

agree  Anca Maria Marin: e' corretto anche "vizio procedimentale", no?
228 days
  -> Sì, e anche "vizio procedurale". Ciao.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search