02:15 Sep 20, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Environment & Ecology / 環境 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yoohoo Fujisawa New Zealand Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 彼がそのプロジェクトを携え(たずさえ)て足を踏み入れたのは、まさにこのスペースだったのです。 |
| ||
3 | 彼がこのプロジェクトとともに踏み込んでいったのはこの空間であった。 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
it is into this space that he has stepped with the project. 彼がそのプロジェクトを携え(たずさえ)て足を踏み入れたのは、まさにこのスペースだったのです。 Explanation: 強調したいのは this space。これ、SFなら「この宇宙」、前後の文章によっては「この空間」。その部分を強調するような日本語が欲しいのです。The projectだから、どういうプロジェクトかという説明は前に出ているはずですね?「その」または「例の」プロジェクト、という風に、プロジェクトが分かっているという日本語が欲しいです。 強調しない、普通の文章は He stepped into the space with the projectです。それを、いかに「その空間」の部分を強調してドラマチックに仕上げるかが力の見せ所ですね。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
it is into this space that he has stepped with the project. 彼がこのプロジェクトとともに踏み込んでいったのはこの空間であった。 Explanation: He has stepped into this space の強調文。space の前にthisという指定代名詞がついているので「宇宙」でなく「空間」ではないか。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.