Entbremsung

French translation: relâchement des freins, défreinage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entbremsung
French translation:relâchement des freins, défreinage
Entered by: Jean-Christophe Vieillard

14:50 Sep 18, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / freinage vehicules ferroviaires
German term or phrase: Entbremsung
..., wobei alle Fehler, die nach /9/ zu 50%
Bremskraftausfall führen können (z.B. Geberfehler) eine vollständige Entbremsung zur Folge haben können.
Virginie Menetrey VM Traductions
France
Local time: 12:27
relâchement des freins
Explanation:
GDT (les sources qu'il donne ici sont également d'origine européenne)

brake release
Act of releasing the brake pressure.

défreinage n m
Action de relâcher la pression exercée sur les freins.

Termes apparentés
relâchement des freins n m
dégagement des freins n m
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 12:27
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5desserrage
Johannes Gleim
3 +1relâchement des freins
Jean-Christophe Vieillard
3perte de freinage
Schtroumpf
Summary of reference entries provided
Johannes Gleim

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relâchement des freins


Explanation:
GDT (les sources qu'il donne ici sont également d'origine européenne)

brake release
Act of releasing the brake pressure.

défreinage n m
Action de relâcher la pression exercée sur les freins.

Termes apparentés
relâchement des freins n m
dégagement des freins n m

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 180
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X): www.freepatentsonline.com/EP0499947.html
14 hrs
  -> merci, Michael, et bonne journée !

agree  sophieb: oui, et peut se faire notamment via la pédale de décharge
17 hrs
  -> merci, Sophie, et bonne journée !

disagree  Johannes Gleim: J'en doute ! Voir la référence !
5 days
  -> merci, Johannes, et bonne soirée.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perte de freinage


Explanation:
Spontanément, après avoir pas mal travaillé dans le freinage automobile autrefois.

Schtroumpf
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
desserrage


Explanation:
Erklärung:
der deutsche Fachausdruk lautet nicht Entbremsung, sondern Bremse lösen. Unter Entbremsung verstehe ich eher ein Bremsversagen. Gemeint ist aber trotzdem das Bremse lösen.

Siehe:
Beim Entbremsen, d. h. beim Zurücknehmen des Bremspedals 13, schaltet das Steuergerät 54 die Auslaßventile 32, 38 in die Durchlaßstellung, während die Einlaßventile 30, 37 in der Sperr¬ stellung verbleiben.
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=1992018361&IA=DE19920...
Anmerkung: Genau das wird eisenbahntechnisch als Bremslösen bezeichnet. (Kenne ich aus meiner Eisenbahnerzeit).

oder:
a second connection (44) connected to the wheel brake (18) and a third connection (46) through which, in antilock operation, quantities of pressure medium flow out in order to reduce the wheel brake pressure.
mit einem R·uckschlagventil (164) zum Entbremsen der Radbremse (18), welches in einer an die Radbremsleitung (34) zwischen der Drucksteuerventilanordnung (38) und der Radbremse (18) angeschlossenen R·uckf·uhrleitung (168) liegt,
http://www.freepatentsonline.com/EP0388634.html

Das Entbremsen (Lösen der Bremse) ist zum einen mit der angeführten Aufschrift signalisiert,
http://www.awsm.cz/data/manuals/MAN_NEM2_AWSM_2c_33.pdf

Bremse lösen = desserrage (frein)
progessives Lösen = desserrage graduable
Lexique général des termes ferroviares (Union Internationae des Chemins de fer)


Siehe auch
http://www.bpw.de/download/broschueren/data/BPW-FB-AGS-13356...
(Leider nicht kopierbar, aber trotzdem interessant, weil dort viele Einzelteile der Bremse und des Bremsvorganges in 3 Sprachen erklärt werden)

(54) BREMSZUSPANNEINRICHTUNG MIT ELEKTRISCH BETÄTIGTER EINRICHTUNG ZUM NOTUND
HILFSLÖSEN
BRAKE APPLICATION DEVICE COMPRISING AN ELECTRICALLY ACTUATED DEVICE FOR
EMERGENCY AND AUXILIARY RELEASE
DISPOSITIF DE SERRAGE DE FREIN DOTE D’UN MECANISME ENTRAINE ELECTRIQUEMENT
POUR LE DESSERRAGE AUXILIAIRE ET/OU D’URGENCE
https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...

comprenant une vanne de desserrage de frein (94) par laquelle un espace de commande de freinage (12) du dispositif de freinage (8) qui est actif dans le sens d'un desserrage de frein peut être soumis à une pression de desserrage de frein -
- Bremslüftungsdruck beaufschlagbar ist, dadurch gekennzeichnet, daß das Bremslüftungsventil (94) zur Bremslüftung mittels eines Bremssteuerdruckes betätigbar ist, der dem Steuerdruck zum Ansteuern des Hauptventils (18) entspricht.
http://www.patent-de.com/20060907/EP1487732.html


Johannes Gleim
Local time: 12:27
Native speaker of: German
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days
Reference

Reference information:
3.2. Déroulement de l'essai
L'essai comprend un certain nombre de cycles de freinage consécutifs, composés chacun de x phases de freinage réparties en 5 secondes d'actionnement puis 10 secondes de relâchement des freins.
3.2 Prüfprogramm
Das Prüfprogramm umfaßt eine Anzahl von aufeinanderfolgenden Bremszyklen, wobei jeder Zyklus aus x Bremsintervallen besteht, bei denen die Bremse 5 Sekunden lang betätigt und anschließend 10 Sekunden lang gelöst ist.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&lng1=de,...

Relâchement de frein correspond à Bremse lösen (utilisation en service) et pas à Entbremsung (un défaut de frein), ce qui est totalement différent.

Johannes Gleim
Native speaker of: German
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search