Fulfillment services

Hungarian translation: megrendelés-teljesítés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fulfillment services
Hungarian translation:megrendelés-teljesítés
Entered by: etike

12:04 Sep 18, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Fulfillment services
Sajnos semmi más info nincs hozzá, csak egy, a cégen belüli osztály megnevezése.
ennyi az egész:
XY
President, Fulfillment Services
etike
Hungary
Local time: 13:21
megrendelés-teljesítés
Explanation:
megrendelés-teljesítési

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Referencia:

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Selected response from:

hollowman (X)
Hungary
Local time: 13:21
Grading comment
Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szállítmányozás
Balázs Sudár
4 +1megrendelés-teljesítés
hollowman (X)
4logisztika
Zsuzsa Berenyi
2házhozszállítás/leszállítás(nem ár)
savaria (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fulfillment services
szállítmányozás


Explanation:
http://www.goafreight.ca/fullfilment.html

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savaria (X)
6 mins
  -> köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fulfillment services
logisztika


Explanation:


Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balázs Sudár: Szerintem bővebb kategória, lásd a linket.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fulfillment services
házhozszállítás/leszállítás(nem ár)


Explanation:
egy újabb opció,csak hogy legyen miből választani :D

savaria (X)
Hungary
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fulfillment services
megrendelés-teljesítés


Explanation:
megrendelés-teljesítési

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-09-18 12:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2008-09-18 12:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Referencia:

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 234/13)
1. 2007. szeptember 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést
kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról,
amely szerint az előbbi részesedés vásárlása céljából az ügylet lebonyolítására létrehozott vállalkozáson
keresztül tett ajánlat útján a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében irányítást
szerez a Domestic & General Group PLC (a továbbiakban: D & G, Egyesült Királyság) egésze felett.
2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
– az Advent esetében: magántőke-befektetési vállalkozás,
– a D & G esetében: üzemzavar elleni biztosítás háztartási készülékekre, kisállatok egészségbiztosítása, telefonközpontos,
postázási és megrendelés-teljesítési (fulfillment services) szolgáltatások.
3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet
hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet
szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye (2)
alapján az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket
nyújtsák be a Bizottságnak.
Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a
COMP/M.4888 – Advent International/Domestic & General Group PLC hivatkozási szám feltüntetése mellett
lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő
címre:
European Commission (Európai Bizottság)
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)
J-70
B-1049 Brussels (Brüsszel)
2007.10.6. C 234/29 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

hollowman (X)
Hungary
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm. ez tűnik a legjobbnak, a céghez leginkább illőnek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search