データ構造の中に記載していく

English translation: incorporate into the data structure

00:03 Sep 16, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: データ構造の中に記載していく
ある議事録の「データベース」という項目からのフレーズですが、分かりづらいです。全体のフレーズは「服薬歴については血圧、血糖、コレステロールの情報をはい・いいえで選ぶ方法を考える。これらは、データ構造の中に記載していく」。もしピンときたら、ご協力をお願いいたします。
David Higbee
United States
Local time: 01:21
English translation:incorporate into the data structure
Explanation:
余りピンと来ませんが、記載、と言う言葉とデータ構造が確かにかみ合わないように思います。データ構造の中に組み込む、と言うことで解釈してはいかが?
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 01:21
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3incorporate into the data structure
Yuki Okada
3described using a data structure
Koji Sato (X)
1write (describe) by data structure language
cinefil


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
incorporate into the data structure


Explanation:
余りピンと来ませんが、記載、と言う言葉とデータ構造が確かにかみ合わないように思います。データ構造の中に組み込む、と言うことで解釈してはいかが?

Yuki Okada
Canada
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 138
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peishun CHIANG: 私も「データ構造の中に組み込む」で良いとおもいます。「はい」「いいえ」を表す値(たとえば1ビットの)が必要なだけデータの中にあればよいのだと思います。
20 mins
  -> Thanks.

agree  Nilton Junior
9 hrs
  -> Thanks.

agree  mikey71 (X)
15 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
described using a data structure


Explanation:
DaviH,

Following is my trial translation:

Database:
Medicine dosage history would be identified via a Yes or No selection method for questions related to information such as blood pressure, blood sugar, cholesterol, etc. These question items would be described using a data structure.

I hope the above will help you.
Regards,
Permuter



    Reference: http://digital.lib.kmutt.ac.th/class/temp/Engineer/Computer/...
Koji Sato (X)
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
write (describe) by data structure language


Explanation:
just a guess

cinefil
Japan
Local time: 17:21
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search