hábil e vigente

Italian translation: opportunamente organizzata e validamente costituita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hábil e vigente
Italian translation:opportunamente organizzata e validamente costituita
Entered by: gioconda quartarolo

11:49 Sep 15, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: hábil e vigente
Si tratta di una procura speciale alle liti e la frase completa è questa:

XXX, persona jurídica, HÁBIL Y VIGENTE, inscripta en e l Registro Único Tributario...

Capisco l'idea ma mi è venuto il dubbio di come renderlo meglio in Italiano. Non so se la forma "abile e vigente" sia corretta.
È urgente. Grazie.
gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 20:01
opportunamente organizzata e validamente costituita
Explanation:
Puoi provare questo...
A dire la verità ricordo di aver proposto in un test di traduzione l'espressione "regolarmente costituita e operante" però mi è stato corretto nel modo che puoi vedere nella formulazione della mia risposta. Lascio scegliere a te, anche in base ai suggerimenti che ti verranno segnalati. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-09-20 21:43:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Gioconda, buona domenica anche a te! :)
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2opportunamente organizzata e validamente costituita
Oscar Romagnone


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
opportunamente organizzata e validamente costituita


Explanation:
Puoi provare questo...
A dire la verità ricordo di aver proposto in un test di traduzione l'espressione "regolarmente costituita e operante" però mi è stato corretto nel modo che puoi vedere nella formulazione della mia risposta. Lascio scegliere a te, anche in base ai suggerimenti che ti verranno segnalati. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-09-20 21:43:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Gioconda, buona domenica anche a te! :)

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!! Buon fine settimana. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva: OK!
2 hrs
  -> ciao Laura e molte grazie!

agree  Maura Affinita
3 hrs
  -> Hola Maura: muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search