GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Sep 15, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Carroccetto Spain Local time: 19:19 | ||||||
Grading comment
|
stabilendosi/stabilendo dimora Explanation: Penso che, visto il tipo di contesto, potresti rendere l'espressione in questo modo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fissare domicilio Explanation: Mi sembra che una traduzione letterale non vada male: "fissando il loro domicilio". Si trovano vari esempi. : ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spostare la residenza/trasfefrirsi Explanation: Io tradurrei così... :) -------------------------------------------------- Note added at 4 min (2008-09-15 09:22:16 GMT) -------------------------------------------------- Ovviamente volevo scrivere "trasferirsi"... ho abbondato con le "f"... |
| |
Grading comment
| ||