16:23 Sep 14, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / activos especificos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | beni strumentali specifici / immobilizzazioni specifiche |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
beni strumentali specifici / immobilizzazioni specifiche Explanation: ciao vics, adesso che ho chiaro il contesto, penso che parlerei di beni strumentali specifici o di immobilizzazioni specifiche (sottinteso: alle esigenze produttive del settore). quanto più un bene strumentale (un macchinario, un edificio, ecc.) possiede caratteristiche peculiari che lo rendono utilizzabile unicamente o prevalentemente in un dato settore, tanto più difficile è disfarsene in caso di liquidazione dell'azienda, e quindi tanto più alte sono le barriere in uscita dal settore. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2008-09-14 16:59:31 GMT) -------------------------------------------------- nulla di cui scusarsi, spero che gli spunti ti siano utili :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.