Investor Relations

Italian translation: relazioni con gli investitori

21:06 Sep 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Investor Relations
Sono un po' confusa.
Ho cercato il termine e lo trovo tradotto, in testate e nei siti di aziende di tutto rispetto, in almeno 3 modi diversi:
Bilanci e Relazioni (quello che mi sembra più frequentemente utilizzato, anche se apparentemente non sembrerebbe corrispondere..)
Relazioni Esterne
Relazioni Pubbliche

Oltre a quanto sopra, trovo altre definizioni qui a kudoz, tra le quali probabilmente avrei dato il mio agree a "Relazioni con gli azionisti".
Insomma, un ginepraio..

Qualcuno esperto nel campo potrebbe gentilmente darmi un parere?
Molte grazie in anticipo
texjax DDS PhD
Local time: 21:41
Italian translation:relazioni con gli investitori
Explanation:
ciao cara

ma perché relazioni con gli investitori non ti piace?

http://www.google.it/search?hl=it&lr=lang_it&q="relazioni co...

chi investe in un'azienda non è soltanto un azionista. anche chi presta capitale (banca o obbligazionista) investe in un'azienda...

o forse mi sono persa qualcosa? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-12 22:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Seriamente: escluderei relazioni con il pubblico perché queste riguardano, per esempio, anche i consumatori, le autorità di regolamentazione, i fornitori, i media, ecc. Idem per quanto riguarda "relazioni esterne" e "relazioni e bilanci". Relazioni con gli azionisti esclude un'importante categoria di investitori, cioè chi presta capitale di debito. «Investitore» mi sembra la categoria che più si avvicina all'originale. Nel link troverai molti riferimenti.

Buon lavoro :-))
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 03:41
Grading comment
Tante grazie, soprattutto per l'esauriente spiegazione, che era la cosa più importante per me in questa circostanza. Grazie a tutte le ragazze per gli agree (kudoz è femmina :) e un saluto affettuoso a tutte + bacio con schiocco a Francesca, che spero leggerà. Buona domenica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6relazioni con gli investitori
Adele Oliveri
Summary of reference entries provided
Science451

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
investor relations
relazioni con gli investitori


Explanation:
ciao cara

ma perché relazioni con gli investitori non ti piace?

http://www.google.it/search?hl=it&lr=lang_it&q="relazioni co...

chi investe in un'azienda non è soltanto un azionista. anche chi presta capitale (banca o obbligazionista) investe in un'azienda...

o forse mi sono persa qualcosa? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-12 22:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Seriamente: escluderei relazioni con il pubblico perché queste riguardano, per esempio, anche i consumatori, le autorità di regolamentazione, i fornitori, i media, ecc. Idem per quanto riguarda "relazioni esterne" e "relazioni e bilanci". Relazioni con gli azionisti esclude un'importante categoria di investitori, cioè chi presta capitale di debito. «Investitore» mi sembra la categoria che più si avvicina all'originale. Nel link troverai molti riferimenti.

Buon lavoro :-))

Adele Oliveri
Italy
Local time: 03:41
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 423
Grading comment
Tante grazie, soprattutto per l'esauriente spiegazione, che era la cosa più importante per me in questa circostanza. Grazie a tutte le ragazze per gli agree (kudoz è femmina :) e un saluto affettuoso a tutte + bacio con schiocco a Francesca, che spero leggerà. Buona domenica!
Notes to answerer
Asker: Grazie Adele, mi stai aiutando a chiarirmi le idee. Il fatto è che scartabellando sono rimasta piuttosto perplessa su alcune rese, considerando che è un termine apparentemente facile da tradurre. Mi sono venuti i dubbi e ci tenevo a capire.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Pariani: anche io avrei tradotto così
5 hrs
  -> grazie Federica :-)

agree  Gabriella Fisichella
9 hrs
  -> grazie Gabriella!

agree  Angie Garbarino
9 hrs
  -> grazie Angioletta :-)

agree  Morena Nannetti (X)
11 hrs
  -> Grazie Morena!

agree  Francesca Pesce: ciao bella signora. concordo naturalmente. E approfitto per salutare anche la bella signora negli USA. un baciocco ciascuna!
12 hrs
  -> Ciao cara Franci. Senza niente togliere al tuo agree, ti ringrazio soprattutto per il "bella" :-)). Buon fine settimana!

agree  Science451: naturalmente, è quella che avrei dato anch'io :-)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins
Reference

Reference information:
INVESTOR RELATIONS
Dipartimento, all'interno di una società quotata, che affianca il top management nella gestione dei rapporti con la comunità finanziaria di cui soddisfa costantemente le esigenze informative.Fornisce informazioni efficaci che mettono in luce strategie, obiettivi e traguardi raggiunti dall’azienda e che consentono alle aziende di creare le condizioni migliori affinché possano essere correttamente valutate dal mercato.

Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-09-12 21:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

Investor relations: relazioni tra l’impresa e i propri investitori.
http://www.generali.com/Gruppo_Generali/Sostenibilita/glossa...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-09-13 19:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

figurati, cara!
un saluto dal sud Italia :-)


    Reference: http://www.rcsmediagroup.it/wps/portal/mg/!ut/p/c0/04_SB8K8x...
Science451
Italy
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Note to reference poster
Asker: Tante grazie!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search