written concern

Romanian translation: acord scris

07:42 Sep 10, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: written concern
The data collection steps are presented below:

1) obtaining of the written concern
2) administration of the questionnaire
3).......
dorothyy
Romanian translation:acord scris
Explanation:
Presupun că este o greşeală de tipar şi trebuie să fie "written consent", altfel nu văd sensul în context.
"obţinerea acordului scris"
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 13:54
Grading comment
nu cred ca aici are rost sa astept 24h penrtu acordarea punctajului:)multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2acord scris
Maria Diaconu
4reclamatie scrisa/obiectie scrisa/exprimarea in scris a interesului intr-un domeniu
Anca Nitu


Discussion entries: 5





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
acord scris


Explanation:
Presupun că este o greşeală de tipar şi trebuie să fie "written consent", altfel nu văd sensul în context.
"obţinerea acordului scris"

Maria Diaconu
Romania
Local time: 13:54
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
nu cred ca aici are rost sa astept 24h penrtu acordarea punctajului:)multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  k33pwalkin: De acord:). nu prea face sens alaturarea cuvantului "concern" cu verbul "obatain" (mai degraba cu "submit")
13 mins
  -> Aşa este, mulţumesc, era submit dacă era written concern :)

agree  anamaria bulgariu
3 hrs
  -> Mulţumesc

neutral  Alice Crisan: este vorba de o plangere in scris :http://www.alegent.com/body.cfm?id=4529
5 hrs
  -> teoretic ar putea fi, dar am dubii cu privire la context, adică la verbul folosit, nu cred că se poate folosi concern cu obtain

disagree  Anca Nitu: pardon dar "concern" se refera la o reclamatie o obiectie sau o arie de interes nu la un acord, am afisat referinte mai jos
10 hrs
  -> Cum am mai spus, m-a intrigat folosirea verbului obtain. Askerul având tot contextul, îşi va da seama mai bine dacă sugestia mea e fezabilă.

agree  RODICA CIOBANU
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reclamatie scrisa/obiectie scrisa/exprimarea in scris a interesului intr-un domeniu


Explanation:
Main Entry: 2concern
Function: noun
Date: 1655
1 a: marked interest or regard usually arising through a personal tie or relationship b: an uneasy state of blended interest, uncertainty, and apprehension
2: something that relates or belongs to one : affair <it's no concern of yours>
3: matter for consideration
4: an organization or establishment for business or manufacture <a banking concern>
5: contrivance, gadget
http://www.merriam-webster.com/dictionary
NOUN: 1. A matter that relates to or affects one. See synonyms at affair. 2. Regard for or interest in someone or something. 3. A troubled or anxious state of mind arising from solicitude or interest. See synonyms at anxiety. 4. A business establishment or enterprise; a firm. 5. A contrivance; a gadget.
http://www.bartleby.com/61/50/C0545000.html

contextul sugereaza "exprimarea in scris a interesului intr-un domeniu"

expresia "concern" nu inseamna "acord"

daca exista o greseala de tastare, trebuie precizat de catre asker


Anca Nitu
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Diaconu: Sunt de acord cu tot ce explici aici, dar ceea ce m-a făcut să suspectez greşeala de tipar este folosirea verbului to obtain cu subst. concern - nu poţi să "obtain a concern".
14 mins
  -> poti sa obtain "a written account of a concern" a unei asistente medicale care urmeaza sa lucreze cu bolnavi de HIV, textul e "ciudatel":"administration of the questionnnaire" ? = ce inseamna administrarea chestionarului? poate vrea sa "la gestion " (FR)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search