gazdagodás iránti igény

English translation: claim on account of unjust enrichment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:gazdagodás iránti igény
English translation:claim on account of unjust enrichment
Entered by: Sonia Soros

10:52 Sep 9, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: gazdagodás iránti igény
Egy ügyvédet megbíztak a következő kérdés kivizsgálásával:

*** Van-e az X Rt.-nek követelése vagy egyéb gazdagodás iránti igénye a Y Rt.-vel szemben? ***

Mit takar ez a kifejezés? Előre is nagyon köszönök minden segítséget.
Sonia Soros
Local time: 00:52
claim on account of unjust enrichment
Explanation:
Komolyra fordítva a szót...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-09-09 21:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.drszoter.hu/doc/jng.pdf
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 00:52
Grading comment
Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1enrichment scheme/ambition to prosper/plans to get rich
Katarina Peters
4claim on account of unjust enrichment
Andras Mohay (X)
4hopes of enrichment
Michael Golden


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enrichment scheme/ambition to prosper/plans to get rich


Explanation:
3 suggestions

Katarina Peters
Canada
Local time: 18:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Thanks, Iosif!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
claim on account of unjust enrichment


Explanation:
Komolyra fordítva a szót...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-09-09 21:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.drszoter.hu/doc/jng.pdf


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1737...
Andras Mohay (X)
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Nagyon köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hopes of enrichment


Explanation:
Since it seems to be a legal matter between two companies, I would translate the sentence as follows:

"Does X Inc. have claims or other hopes of enrichment with respect to Y Inc.?"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-09-10 03:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Another option: "hopes of financial gain" (This is a slightly more liberal translation, but I think equally accurate)

Michael Golden
United States
Local time: 18:52
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search