GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:34 Sep 7, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy Additional field(s): Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 経験学習、認知見習い学習、見倣うこと |
| ||
4 | 自己啓発(学習) |
|
自己啓発(学習) Definition from own experience or research: 自己啓発(じこけいはつ)とは、自己をより高い段階へ上昇させようとすることである。より高い能力、より大きい成功、より充実した生き方、より高い人格などの獲得を目指す。 (ウィキペディアより) Example sentence(s):
Explanation: Informal learning とは直訳すれば非公式学習となります。 では公式学習とはなんだということになりますが、これはいうまでもなく、日本でいえば文部省が公認している小学校から大学までをいいます。 自己啓発とは「自分で学習して知識を高める」ことですから、informal learning にはぴったりでしょう。 また自己啓発は動機の高い個人がする場合もあれば、企業が従業員に奨励する場合もあります。 後者の場合は、企業といえども公式教育機関ではありませんから、たとえ上司に命令されたからやるとしても、「自己啓発」には違いないでしょう。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2008-09-09 05:41:34 GMT) -------------------------------------------------- 上記の説明中の自己啓発では「自分で学習して**知識**を高める」は「知識と技能」と言い直します。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2008-09-09 05:43:04 GMT) -------------------------------------------------- 日本では「自己啓発書」が実に熱心に読まれますね。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
経験学習、認知見習い学習、見倣うこと Definition from own experience or research: 学校教室内での学習には、教師が公認カリキュラムに沿い作成したプログラムに沿って、児童生徒が段階を経て学んでいく過程がある。そのような公式学習とは違って、教育機関の外枠で、実際に経験しながら学んでいく過程が非公式学習や経験学習であり、自発的に学習意図のある場合も偶発的な場合もある。 自転車に乗って自分で学習するのは学習意図のあるものであるか自己学習、自己啓発ともいえる。 自然と知らず知らずのうちに覚えていた、というのは偶発的なものであり 「門前の小僧が、お経を覚える」ということもそのひとつである。 ヘアドレッサーやメカニックの見習い修行をするのも経験学習である。それは教師と生徒という立場でなく、経験豊富な人をモデルとして技術を(盗んで)身につけていく過程であり特定なカリキュラムがあるわけではなく、これもinformal learningと言える。 「ならう」という言葉には「習う(learn)」のほかに「倣う(immitate)という意味のことばもある。「他人の振り見て輪が振り直せ」(Watch others' behaviours and correct your own behaviour)ということわざにもあるように、他の人のやり方を見てまねして学ぶという経験学習は典型的な非公式学習である。 もともと、「まなぶ」の語源は「まねをすること・まねぶ」ことである、ともいう。 そのような学習過程を、数学・算数にあてはめた、認知的見習い学習、という言葉もある。 Example sentence(s):
Explanation: I think it is important to grasp the context of the passage that includes the term and use the terms accordingly and appropriately. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-09-12 15:41:06 GMT) -------------------------------------------------- The definition of "informal learning" in the glossary should be 非公式学習 even if there is not such word found on the Internet. What I explained above is what the "informal learning" means in the context, but it can mean literally "Learning that takes place outside formal educational settings and/or formal educational approaches" 公の場での教育機関もしくは公認された教育方法以外で実際に行われている学習(経験)、それを「非公式学習」という。 -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-09-13 06:44:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sorry, please update this correction in the above phrase!: 他人の振り見て輪が振り直せ >>> 他人のふり見て我がふり直せ (解説)この「ふり」とは振る舞いのことであり、「振り」の漢字でもいいのですが ひらがなのほうが一般的かと思います。 「輪が」は「我が」のタイポでした。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|