GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:17 Sep 6, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | cara inferior de la plataforma del balcón |
|
cara inferior de la plataforma del balcón Explanation: No sé si exista un nombre preciso; solo se me ocurre esto... que es mejor que nada ;-) Mira aquí el sottobalcone: http://www.essediemme.it/doc/edilizia/sottob.htm "La cara inferior de las plataformas se reviste con grandes placas de aluminio lacadas con el color de su elección. En los perfiles laterales se fijan las barandillas. Todos los perfiles laterales incorporan un canal de desagüe con posibilidad de empalme a los tubos bajantes existentes." http://www.schueco.com/web/es/particulares/productos/balcone... Buona domenica! -------------------------------------------------- Note added at 16 ore (2008-09-07 16:05:21 GMT) -------------------------------------------------- Otros términos que me vinieron a la mente al escribir lo anterior, fueron los que transcribo a continuación, con las respectivas definiciones tomadas del DRAE: vano: Parte del muro o fábrica en que no hay sustentáculo o apoyo para el techo o bóveda; como son los huecos de ventanas o puertas y los intercolumnios. saledizo: parte del edificio, que sobresale fuera de la pared maestra en la fábrica. antepecho. 4. [m.]Se da este nombre a diversas piezas del telar. telar. 5. [m.]Arq. Parte del espesor del vano de una puerta o ventana, más próxima al paramento exterior de la pared y que está con él a escuadra. paramento. 3. [m.]Arq. Cualquiera de las dos caras de una pared. De todos modos, por lo que he visto en Internet, en casi todos los casos se habla de la parte inferior (del balcón, la plataforma, el vano, etc.) sin que hasta ahora haya encontrado un término específico. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|