blow a raspberry

Turkish translation: "pöhh" sesi çıkarmak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blow a raspberry
Turkish translation:"pöhh" sesi çıkarmak
Entered by: Önder Öztürkçü

13:03 Sep 28, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: blow a raspberry
bir deyim
Ece Eroglu
United States
Local time: 17:05
"pöhh" sesi çıkarmak
Explanation:
İngilizlerin dillerini ağızdan dışarı çıkarıp üfleyerek çıkardıkları ama Türkçede olmayan bir ses. Kızdırmak ya da alay etmek için yapılır.
Selected response from:

Önder Öztürkçü
Local time: 00:05
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3"pöhh" sesi çıkarmak
Önder Öztürkçü
5 +1dili dudaklarin arasindan disari cikarip, hizla uflenerek cikarilan kaba ses
lagunali
5yuhalamak
murat Karahan
5blow a raspberry= making sound by putting tongue out and blowing,
Adil Sönmez (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
yuhalamak


Explanation:
a cry or noise made to express displeasure or contempt

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 04:52:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Bizdeki Zzzzt erenköy İngilizceye nasıl çevrilir bir düşünsenize?

murat Karahan
Türkiye
Local time: 00:05
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Selcuk Akyuz: yuhalamaktan ziyade "pöh" benzeri bir sesle hoşnutsuzluk, alay, hoşlanmama ifadesi
7 hrs
  -> doğru, şimdi de bunu bir cümle içinde kullanmaya çalışın, hele edebi bir eserde. çevirilerde özellikle kelime boyutunda sapmalar olabilir, anlam daha önemlidir. Brübüşlemek de denebilir :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"pöhh" sesi çıkarmak


Explanation:
İngilizlerin dillerini ağızdan dışarı çıkarıp üfleyerek çıkardıkları ama Türkçede olmayan bir ses. Kızdırmak ya da alay etmek için yapılır.

Önder Öztürkçü
Local time: 00:05
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 208
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964
3 hrs
  -> sağolun

agree  Selcuk Akyuz
3 hrs
  -> sağolun

agree  AVRASYA (X)
1 day 15 hrs
  -> sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dili dudaklarin arasindan disari cikarip, hizla uflenerek cikarilan kaba ses


Explanation:
yine uzuuuuuuuuuunca bir acilama oldu ama umarim yardimci olur...

ozellikle ufak cocuklari ve bebekleri guldurmek amaciyla, bebeklerin karninda cikariyorlar bu sesi...

lagunali
Local time: 15:05
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
blow a raspberry= making sound by putting tongue out and blowing,


Explanation:
in order to insult someone or make fun of them = birisine hakaret etmek veya birisini kızdırmak için dilini dışarı çıkarıp ses yapmak


    BBC English Dictionary
Adil Sönmez (X)
Local time: 00:05
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search