mis-sold on both counts

Portuguese translation: duplamente negligenciada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mis-sold on both counts
Portuguese translation:duplamente negligenciada
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

13:50 Sep 3, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Social Sciences - Government / Politics / International Relations
English term or phrase: mis-sold on both counts
Article from "The Economist"

"The deal is being MIS-SOLD ON BOTH COUNTS. Some see it as a Nixon-to-China moment: Nixon opened diplomatic relations with Communist China to balance the Soviet Union; doing nuclear favours for India now will help balance a rising China. But India has no intention of picking America’s fights with China. The pending deal has, it is true, persuaded India to back without enthusiasm demands at the International Atomic Energy Agency (IAEA), the UN’s nuclear guardian, for Iran to suspend suspect nuclear work. But Indian contacts with Iran, and other unsavoury regimes, remain unhelpfully close. The high-water mark of India’s helpfulness, such as it was, is passing."
Carolina
duplamente negligenciada
Explanation:
Diria assim...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2duplamente negligenciada
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +2a questão tem sido tratada de forma desadequada de ambos os lados
Lúcia Leitão
4a questão tem sido descuidada por ambos os lados
Roberto Cavalcanti


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a questão tem sido tratada de forma desadequada de ambos os lados


Explanation:
Sug.

mis-selling - significa venda de produtos desadequados

on both counts - lados da "balança"

Como não se trata de vendas aqui, adaptando ao contexto talvez seja isto que significa. Uma questão mal tratada de ambos os lados.

Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares (X): Concordo, mas substituia "de ambos" por "por ambos"
19 mins
  -> Obrigada Maria José. Sim concordo. A minha dúvida foi se se tratava "de ambos os lados da questão".

agree  Alexandra Gouveia
12 days
  -> Obrigada Alexandra
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a questão tem sido descuidada por ambos os lados


Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
duplamente negligenciada


Explanation:
Diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 121
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: gostei de "negligenciada", apenas sugiro "por ambas as partes"
3 hrs
  -> Obrigada! Concordo, embora o "duplamente" não me pareça mal...

agree  Alexandra Gouveia
12 days
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search