si sfuma

English translation: resolve(d) gradually

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si sfuma
English translation:resolve(d) gradually
Entered by: Olga Buongiorno

09:14 Sep 3, 2008
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: si sfuma
Il quadro clinico neurologico si sfuma con terapia antibiotica
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 03:34
resolve(d) gradually
Explanation:
or gradually improve(d)

E.g. The clinical neurological deficits gradually resolved/improved with antibiotic treatment.
Selected response from:

SJLD
Local time: 03:34
Grading comment
That's the best solution, I think. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1resolve(d) gradually
SJLD
4vanished, softens
Maria Elisa Manfrino
4diminishes gradually (or disappears gradually)
Ellen Kraus
4gradually disappears
Barbara Cochran, MFA
4settles
liz askew
3becomes less clear
Tom in London
3fades
Daniela Ciafardoni


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vanished, softens


Explanation:
sono opzioni

Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
becomes less clear


Explanation:
possible?

Tom in London
United Kingdom
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joseph Tein: Possible yes, but not likely given the context :) // Well, I think 'eases' comes a bit closer, but to me 'resolves/resolved' is still the most fitting term, Tom.
6 hrs
  -> OK how about "eases" ?
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fades


Explanation:
Another option.

Daniela Ciafardoni
United Kingdom
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diminishes gradually (or disappears gradually)


Explanation:
source:Collins-Sansóni (Ital.-Engl.)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gradually disappears


Explanation:
Libro Di Consultazione:

Collins Sansoni Unabridged Italian/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settles


Explanation:
..

liz askew
United Kingdom
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 934
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
resolve(d) gradually


Explanation:
or gradually improve(d)

E.g. The clinical neurological deficits gradually resolved/improved with antibiotic treatment.

SJLD
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1026
Grading comment
That's the best solution, I think. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Tein: Let me change my phrasing: I think that 'resolves' is the most fitting term, and I would have used the present tense. Also see my comment in the Discussion section.
8 mins
  -> You could be right about the tense but I don't know what the exact context is. I assumed it was referring to a patient rather than a hypothetical situation. Cheers :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search