11:24 Sep 2, 2008 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Vernehmung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | surplus and finishing warehouse |
| ||
2 | (graphite) residue and assembly/production plant/warehouse) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(graphite) residue and assembly/production plant/warehouse) Explanation: just a couple of ideas to get the ball rolling but very iffy ... -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2008-09-02 11:59:25 GMT) -------------------------------------------------- minus the last ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
surplus and finishing warehouse Explanation: Without knowing more, any translation is more or less speculative. So you might just want to stay on the safe side. I'd assume Reste is surplus product or possibly backlog orders, but not quite sure it has to do with any kind of "residue" as David suggests. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.