(principal) business office

21:26 Aug 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Constituent documents
English term or phrase: (principal) business office
Мне нужен перевод обоих терминов (principal executive office vs. (principal) business office), но для первого термина вопрос уже задан отдельно (пишу вместе, чтобы смысл был понятен) :)

Насколько я понимаю,

- executive office - это по сути головной офис, в котором находится все исполнительное руководство компании;
-business office - скорее подразделение, занимающееся конкретным "делом" (в данном случае специализируются на оказании услуг)

or prove me wrong :)

Как бы по-русски обозвать получше?

Контекст:

The Board of Directors shall fix the location of the ***principal executive office*** of the corporation at any place within or outside the State of California. If the ***principal executive office*** is located outside this state, and the corporation has one ore more ***business offices*** in this state, the Board of Directors shall fix and designate a ***principal business office*** in the state of California.
Nadezhda Kirichenko
Local time: 05:37


Summary of answers provided
4головной операционный офис
Igor Blinov
3головной деловой офис vs головной административный офис
vicaf60
3деловой центр компании
koundelev
3(головная) торговая контора
Nata Wise


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
головной деловой офис vs головной административный офис


Explanation:
-

vicaf60
Belarus
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
деловой центр компании


Explanation:
...

koundelev
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(головная) торговая контора


Explanation:
-


    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/326630/торговая
    Reference: http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=business+office
Nata Wise
Ukraine
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
головной операционный офис


Explanation:
Банк России разрешил банкам открывать новый вид внутренних структурных подразделений – операционный офис, который может находиться вне головного офиса или филиала банка в пределах федеральных округов. Об этом сообщил ПРАЙМ-ТАСС директор департамента лицензирования деятельности и финансового оздоровления кредитных организаций Банка России Михаил Сухов. ....


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-09-03 05:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

как вариант, можно рассмотреть "головное бизнес-подразделение"


    Reference: http://murfin.ru/content/view/178/15/
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 219
Notes to answerer
Asker: Термин "операционный", как и например, "дополнительный" офис - характерны исключительно для банков.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search