11:35 Aug 27, 2008 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidia Matei Romania Local time: 01:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | in fatto |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
in fatto Explanation: le parti (i coniugi) sono separate in fatto da 8 anni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +3 |
Reference Reference information: in italiana termenul corect este: separati ***di fatto*** Carmen, lasa un pic de timp intrebarea deschisa. Regulamentul recomanda cel putin 24 de ore. |
| |