GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:10 Aug 23, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Buongiorno Italy Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | development/implementation of a mixed-use building program/schedule |
|
development/implementation of a mixed-use building program/schedule Explanation: In questo link troverai tutte le spiegazioni per tipo misto http://search.babylon.com/?q=building program mixed use&babs... Per programma costruttivo utilizzerei building program o schedule Da ricerche fatte potrebbero andare bene entrambe Per realizzazione ho fatto un pò di ricerche e quello che mi ha più convinto in campo edilizio e nel contesto che hai fornito sono i 2 termini implementation e development da IATE -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni18 ore (2008-08-26 16:51:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- It was my pleasure to help U! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|