it can be reinvented for a magical time

French translation: elle peut être réaménagée pour vous offrir un moment magique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it can be reinvented for a magical time
French translation:elle peut être réaménagée pour vous offrir un moment magique
Entered by: Alexa Dubreuil

22:33 Aug 20, 2008
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: it can be reinvented for a magical time
The ZZZ Room, Europe’s largest and most impressive banqueting space housed within a five star hotel, was first launched as an Art Deco skating rink and its shimmering past has continued into a starry present.

This room can - and frequently does - hold up to 2000 guests, and its sweeping staircases and fairy-tale chandeliers are the perfect setting for any social event requiring a double dose of glamour.

It has played host to circus acts and boxing rings, fireworks and fountains, royalty and Hollywood – but whatever the event and whatever the company, ***it can be reinvented for a magical time.***

Merci d'avance pour votre créativité !
Alexa Dubreuil
United Kingdom
Local time: 11:13
la salle peut être réaménagée pour vous offrir un espace féérique
Explanation:
On peut parler d'espace ici au lieu de temps puisqu'il s'agit d'une salle...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-20 23:09:34 GMT)
--------------------------------------------------

Alexa, je ne sais pas trop où répondre à votre note mais je ne mettrais pas "elle sait se réinventer" en parlant d'une salle.
--> Il est possible de la réinventer pour faire place à la magie...
Selected response from:

Sylvie Barnet
United States
Local time: 06:13
Grading comment
J'ai fini par faire un mélange entre les différentes propositions.

Merci à tous pour votre créativité
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3la salle peut être réaménagée pour vous offrir un espace féérique
Sylvie Barnet
4elle s'adaptera comme par magie à tous les évènements
Sophie Raimondo
3elle peut être transformée/réaménagée pour/et servir d'écrin à vos/des moments magiques
Aude Sylvain
3elle peut être ressucitée pour un instant de magie / magique
Arnold T.
3elle peut être recréée pour un(les) moment(s) magique(s)
mattranslate


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
la salle peut être réaménagée pour vous offrir un espace féérique


Explanation:
On peut parler d'espace ici au lieu de temps puisqu'il s'agit d'une salle...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-20 23:09:34 GMT)
--------------------------------------------------

Alexa, je ne sais pas trop où répondre à votre note mais je ne mettrais pas "elle sait se réinventer" en parlant d'une salle.
--> Il est possible de la réinventer pour faire place à la magie...

Sylvie Barnet
United States
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Grading comment
J'ai fini par faire un mélange entre les différentes propositions.

Merci à tous pour votre créativité

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
12 mins
  -> Merci !

agree  Mohamed Mehenoun
41 mins
  -> Merci !

agree  Sophie Raimondo: Oui, j'aime bien
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elle peut être transformée/réaménagée pour/et servir d'écrin à vos/des moments magiques


Explanation:
ou
"...pour (accueillir) un/des moment/s magique/s."


D'autres idées...




--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-20 23:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "... pour être l'écrin de..."

Personnellement j'aime bien l'idée de temps (time) : espace ds lequel le temps est transformé, n'est plus envisagé de la même façon, on peut être transporté dans d'autres temps etc.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-08-20 23:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

d'accord avec vous et Sylvie, 'réinventer' est joli mais difficile à réutiliser ici en fr.

Aude Sylvain
France
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elle peut être ressucitée pour un instant de magie / magique


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sophie Raimondo: ressucitée, ça suppose qu'elle était à l'abandon....
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elle s'adaptera comme par magie à tous les évènements


Explanation:
Je déplace un peu "magie", mais je trouve que ça fonctionne bien en français...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-21 01:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Je trouve que c'est plus important d'avoir une phrase française qui "coule bien", que de coller à 100% à l'original...

Sophie Raimondo
United States
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elle peut être recréée pour un(les) moment(s) magique(s)


Explanation:


Pourquoi je vous propose "recréer"?

J'ai trouvé que l'expression créer une salle est très usitée. (créer une salle de sport, créer une salle de home cinéma, une salle de bain à l'ancienne, une salle de remise en forme, une salle de réunion, une salle de vente d'antiquité, etc.). Dans ces cas, il s'agit d'un espace qui existe déjà et qu'il faut aménager. http://www.google.fr/search?hl=fr&rlz=1B2GGFB_frCH216CH217&q...


mattranslate
Germany
Local time: 12:13
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search