Dies sind an Ansätze zur Intensivierung des Marktes

Italian translation: sono degli inizi promettenti per vivacizzare...

17:54 Aug 20, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Dies sind an Ansätze zur Intensivierung des Marktes
questo ansatz sarebbe nelle condizioni...?
nisorann
Italy
Local time: 23:13
Italian translation:sono degli inizi promettenti per vivacizzare...
Explanation:
o intensificare il mercato

sincermanete non capisco l' AN però Ansaetze sono spunti, inizi, impostazioni, misure (fors'anche) e simili forse qui misure ma non si evince di che si tratta...
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 23:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1sono degli inizi promettenti per vivacizzare...
smarinella
3 -2Questi hanno da fare con l'intensivamento del mercato
KRAT (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Questi hanno da fare con l'intensivamento del mercato


Explanation:
These are up to market intesification

KRAT (X)
Local time: 00:13
Native speaker of: Creek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  anna carbone: scusa, ma intensivamento non è italiano
23 mins

disagree  Saskia Ponzi: Con Anna.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
sono degli inizi promettenti per vivacizzare...


Explanation:
o intensificare il mercato

sincermanete non capisco l' AN però Ansaetze sono spunti, inizi, impostazioni, misure (fors'anche) e simili forse qui misure ma non si evince di che si tratta...

smarinella
Italy
Local time: 23:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saskia Ponzi: Credo che il primo "an" sia un errore, non ci dovrebbe stare.
5 mins
  -> mi sembrava strano...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search