Vertragszentrale

Romanian translation: arhiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertragszentrale
Romanian translation:arhiva
Entered by: Veronica Svanström

08:07 Aug 16, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Vertragszentrale
Die Verwahrung der Originalverträge (Ausfertigungen) des XXX Konzerns (Vertragszentrale) obliegt der jeweils am Vertragsschluss beteiligten Konzerngesellschaft.

Multumesc mult, anticipat!
Veronica Svanström
Romania
Local time: 10:45
arhiva
Explanation:

I-as spune pur si simplu asa, folosind logica si nu traducerea super-fidela
Selected response from:

catalina savu
Romania
Grading comment
Multumesc, Catalina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3arhiva
catalina savu
3Departament de contracte
valdo75


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Departament de contracte


Explanation:
un organ central al unui concern (ev. multinational) ce se ocupa cu buna intocmire a contractelor la care participa societatile componente ale concernului

valdo75
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Burghelea: Vertragszentrale este locul unde se centralizează (arhivează şi administrează) contractele, nu neapărat se întocmesc.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
arhiva


Explanation:

I-as spune pur si simplu asa, folosind logica si nu traducerea super-fidela

catalina savu
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Multumesc, Catalina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
17 hrs

agree  Adriana Sandru
1 day 2 hrs

agree  Mariana Avramescu
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search